22 August 2024

Gott ruft und schreit, sein Stimm ausbreit

Here is my translation of the psalm paraphrase, “Gott ruft und schreit, sein Stimm ausbreit” (Burkard Waldis, d. 1556), based on Psalm L, Deus deorum dominus, with title “A prophecy of the glory of the Gospel.” Waldis’s Dorian melody uses the meter 448.448.448 (AABCCBDDB) and consists of familiar musical idiom of the period, including a nice extended slur in the final cadence. Heugel alters the rhythm here and there.

 




GOD calls and cries, / sends forth His voice
From Zion doth His Word proceed;
He says that He / alone shall be
His people’s Judge and help in need,
From sin to save, / from hell and grave,
He is their faithful Rock indeed.

2 A Christian true / and holy too,
Doth understand aright God’s will,
His cov’nant he / keeps constantly
As better than all beasts to kill.
His righteousness / God doth express;
His grace doth earth and heaven fill.

3 He saith: Draw near, / to Me give ear,
I will to thee my will make known
Thine off’rings great / My soul doth hate,
With Me avails but faith alone;
Thy God am I, / so hold Me high;
Be silent, let My help be shown.

4 Think not I take / gifts for your sake,
To pardon your iniquity;
Sheep, ox, and bull / I to the full
Possess; they all were made by Me;
Fowl, beasts, and all / upon Me call,
And live but by My clemency.

5 So if I would / have drink or food,
I would thy service not enlist;
For all the earth / in breadth and girth
Is Mine, and doth by Me exist,
By Me alone / and there is none
But Me who can in need assist.

6 So bring to God / praise, thanks, and laud
As His commandments thee compel;
Upon Him call / when thou dost fall
In anguish of sin, death, and hell.
He helpeth thee, / thou joy shalt see,
And all thy days His glories tell.

7 But he that would / with actions good
From sin and hell his own self spare,
Heaps on his Rock / all scorn and mock,
Makes of God’s grace a merchant’s ware,
Doth right impeach / and falsehood teach,
And drags the Scripture by the hair.

8 He cannot brook / faith’s fruit, rebuke,
God’s Word despises, casts away;
When thieves he sees, / it doth him please,
At night he doth adult’rer play,
His tongue meanwhile / is full of guile,
Deceives, and causes all dismay.

9 He acts thus brash / and is so rash
He thinks God will not right maintain,
Although He hath / with grace and wrath
Resolved at last to judge all men.
Who God forgets / himself besets
With his eternal death and pain.

10 There are no ways / the Lord to praise,
No sacrifice to earn His grace,
But to receive / what He doth give
Within His Word, to guide thy pace,
And thank Him still / in good and ill;
Deeds show thy faith in every place.

¶ Keep us, O Lord, / in Thy sure Word,
Thou who didst all mankind create,
And by Thy Son, / the Mercy-throne,
Didst us redeem sin’s dread weight;
Thy Spirit give, / that we may live
And with Thee ever celebrate.

Translation © 2024 Matthew Carver.

GERMAN

Gott rüfft und schreit, / sein stimm außbreyt,
Auß Zion bricht herfür sein wort,
Und sagt, daß Er / allein sei der,
Der sein volck richt und hilfft in fort,
Auß aller not, / sünd hell und todt,
Hilfft Er, und ist ein trewer hort.

2 Wer heilig ist, / und rechter Christ,
Derselb versteht Gots willen wol,
Daß Er seinn bund / auch alle stund
Mehr dann das opffer achten sol,
Sein grechtigkeyt / wirt außgebreyt,
Seinr gnad ist himl und erden vol.

3 Er spricht, Schweig nu / und hör mir zu,
Meinn willen ich dir zeygen wil,
Dein opffer schwer / ich nicht beger,
On glauben gilts vor mir nit vil,
Dein Got bin ich, / dafür halt mich,
Laß mich dir helffen, halt du still.

4 Drumb nicht gedenck, / daß ich geschenck
Nem für die sünd und missethat:
Schaff, Ochs und Rindt, / und was man findt,
Mein hand selb alls erschaffen hat,
Vögel und thier / ist alls vor mir,
Lebt meiner hülff beyd frü und spat.

5 Wanns ich nu wolt / odr essen solt,
Würd ich dich nicht drumb reden an:
Ist doch die erd / und was sie bschwerdt,
Alls mein, und muß sein wesen han
Von mir allein / und findt sunst keinn,
Der im in nöten helffen kan.

6 Drumb opffer Got / nach seim gebot
Preiß, lob und ehr, und sag im danck:
In angst und not / Sünd, hell und todt,
So rüff in an, wann dir wirt bang,
Dann hilfft Er dir, / nach deim begir,
Drumb preiß in auch dein lebenlang.

7 Wer aber will / mit wercken vil,
Sich selbs von sünden machen frei:
Der lestert Got / mit hon und spott,
Als ob er gleich eim kauffman sei,
Das recht verkert / und unrecht lert,
Und zeucht die Schrifft beim har hinbei.

8 Er haßt die zucht / des glaubens frucht,
Veracht Gots wort, und wirffts zurück:
Siht Er einn dieb, so ists im lieb,
Heimlich braucht er Ehbrechers stück,
Sein zung gern leugt / die leut betreugt,
Braucht nichts, dann eitel falsche tück.

9 Das darff er thun / und ist so kün,
Und denckt, Got söll es straffen nicht:
So Er doch hat / mit zorn und gnad
All ding zu urteyln sich verpflicht,
Wer gots vergißt / sich selb vermißt,
Der wirt auch Ewig hingericht.

10 Drumb ist kein weg / kein straß, kein steg
Kein opffer, da man Got mit preißt:
Dann daß sein wort, / der gnadenhort,
Angnommen, und daß man sichs fleißt,
Danck im allzeit / in lieb und leyd,
Der glaub wirt mit der that beweist.

¶ Dran uns erhalt / durch deinn gewalt,
Der du uns all erschaffen hast:
Und durch deinn Son / der gnaden thron,
Erlöset von der sünden last,
Dein Heilger geyst, / uns alln geleyst,
Daß wir dort Ewig sein dein gäst.

No comments: