25 August 2024

Von der Wahrheit und großen Gnad

Here is my translation of the psalm paraphrase, “Von der Wahrheit und großen Gnad” (Burkard Waldis, d. 1556), based on Psalm LXXXIX, Misericordias Domini, with title “A prophecy of the kingdom of Christ and of the deliverance of the church and believers.” The simple Dorian melody by Waldis follows the meter 887.887.8877, a meter used for several other psalms.

 


 

OF truth divine and mighty grace
Which God hath shown unto our race
And of the things of heaven—
Thereof my mouth I open wide,
And speak in measures dignified,
To joyful utt’rance driven!
Eternal grace shall on us dawn
Through Jesus Christ, God’s only Son;
He’ll faithfully sustain it,
In heav’n fore’er maintain it!

2 He saith: I have a cov’nant wrought
With Mine elect, God’s chosen lot,
I’ve sworn to David duly:
I’ll plant his seed and heritage,
Build up his throne from age to age
Him have I chosen truly.
Men shall my wonders praise henceforth,
My praises fill the heav’ns and earth,
My Word’s pure proclamation
Fill all the congregation.

3 Who is like God, where is His peer
In earth or in the heav’nly sphere,
Among the mortal mighty?
In might He hath pre-eminence,
Is held in wondrous reverence
And by the saints feared rightly.
Lord God, there is no God like Thee,
No God so great in potency,
With faithfulness surrounding,
Thou rul’st the seas astounding!

4 Whenas the Red Sea’s waves arose,
Thou scatterèd’st th’ Egyptian foes;
They met distress and sadness.
All earth and heav’n and every land
Were founded by Thy godly hand,
In Thee all things find gladness—
The north and south, the east and west—
Thou madest them to manifest
Lord God, Thy name’s great glory;
They shout with joy before Thee.

5 Thy hand is great and strong in might,
Thine arm is pow’rful, and Thy right
Exalted is most highly.
Justice and judgment are Thy throne,
From Thee are grace and truth made known
So that none can defy Thee.
Blest is the people that can joy
And well the Word of truth employ,
Thy face’s light pursuing,
Thy will and pleasure doing!

6 They shall Thy name forever bless
And joy therein; Thy righteousness
Shall be their way of living;
Their glory in Thy strength shall lie,
By grace Thou wilt Thy work lift high,
True gladness to it giving.
Thou, Lord, our true defense and shield,
Wilt save us by Thy King revealed,
The Christ, on high erected,
By Thee Thyself selected.

7 Whereof Thy Scripture promise gave;
Thou say’st: A mighty One to save
I’ve chosen from My nation.
My servant David I have found,
With many gifts and graces crowned
For justice and salvation,
Anointed with the Holy Ghost,
Grace to bestow on all My host;
Mine hand shall brace Him ever,
And strengthen His endeavor.

8 His adversaries judged shall be,
And shall not gain the mastery,
His foes, gain nothing o’er him;
When I his adversaries smite
And beat his foes with plague and blight,
Then I will battle for him.
My truth and grace and faithfulness
Shall be with Him in all distress,
I’ll raise His horn victorious,—
In Christ grant vict’ry glorious.

9 His hand shall far extended be,
His right hand cross the tossing sea.
Lands by His Word be claimèd;
He shall regard me as His God,
Who hath on His this strength bestowed,
And I His Father namèd;
I’ll set him as My foremost Son
And all subject beneath His throne,
Earth’s kings in all their splendor,
Shall Him obedience render.

10 In Him My cov’nant is assured
To true believers through My Word;
My grace shall stand securely.
All those who My commands receive
And truly in My name believe,
Shall pass through death most surely.
As long as heav’n and earth endure,
And as the firmament
I will an offspring give Him,
To live forever in Him.

11 But if at last His progeny
Which through true faith reborn shall be,
My Law discount, disdaining,
Nor walk upon the righteous way,
But from My ordinance shall stray,
My good commands profaning,
I’ll visit their iniquities
In earnest, and in mercy seize
Them in their misbehavior,
That they may cease to waver.

12 Yet shall My Mercy-seat avail,
Nor shall My faithfulness yet fail,
While men on earth live ever.
My covenant I will not break,
Nor what I’ve spoken once, forsake;
I’ll change My promise never.
Once by My holiness of yore
A holy, solemn oath I swore,
I will not lie to David,
His offspring shall be savèd.

13 His seed shall prosper evermore
And as the sun doth lofty soar,
His fruit shall yet be shining,
And as the moon doth wax and wane
And doth from sleep and rest abstain,
Though glorying or pining,
Like as the rainbow’s colored ray
Comes faithfully without delay,
The kingdom of the Savior
Shall cease or waver never.

14 But now dost thou cast off Thy King,
And from thy sense abhorring fling,
Wroth at thy servant’s wailing;
Thou break’st the cov’nant with thy Son,
His crown, cast down, dost tread upon,
Dost break his walls availing,
His strongholds dost in ruin leave,
All they that pass by spoil and reave,
His neighbors mock uncaring,
No vile reproaches sparing.

15 Thou hast set up the foes’ right hand,
In shame their joy shall make him stand
When he of battle tireth;
Thou hast his weapons stripped of might,
And sapped his sword of pow’r to bite,
So that his strength expireth.
Thou lett’st his worship fall forlorn,
Dost cover him with shame and scorn
Thou mak’st his throne to tumble,
His days of life to crumble.

16 O Lord, how long Thou hidest Thee!
Thine anger breeds but agony;
Thy wrath like fire is burning;
Recall how short my time of life!
Why let Thy work by plague and strife
Be thus to dust returning?
No man there is who sinless lives,
Whose heart no fear of death aggrieves,
Who can his soul deliver,
From grave and hell forever!

17 Lord, where are fled Thy comforts, where,
Which Thou didst once to David swear,
With truthful proclamation?
Remember, Lord, Thy servant’s scorn,
The peoples’ misdeeds I have borne,
Their trespass and transgression.
Lord, these reproaches o’er Thee run,
And Jesus Christ, Thine only Son.
We bless Thee for Thy favor,
Amen, Amen! forever.

Translation © 2024 Matthew Carver.

GERMAN
Von der warheyt und grossen gnad,
Die Gott an uns gewendet hat,
Und von himlischen dingen,
Davon ich auffthu meinen mund,
Daß ichs verkünde alle stund,
Ja frölich müge singen,
Uns wirt ein Ewig gnad auffgohn,
Durch Jesum Christum Gottes Son,
Die wirt er trewlich halten,
Im himel lassen walten.

2 Er spricht: Ich hab einn Bundt gemacht
Den kindern Gotts mit grossem bracht,
Meim knecht David geschworen:
Ich geb im samen Ewiglich,
Und baw seinn Stul gar festiglich,
Ich hab in auß erkoren.
Daß mann mein wunder preisen sol,
Meins lobs sei himl und erde voll,
Mein Wort verkünd alleyne,
In der heilgen gemeyne.

3 Ja wer mag sein dem HERREN gleich,
Auff erden odr im himelreich,
Und undern Königs kindens:
Er ist mechtig und krefftig gar,
Undr allen heilgen wunderbar,
Die irgend seind zu finden.
Herr Gott, es ist zu keyner frist
Keyn Gott so mechtig, wie du bist,
Warheyt ist runds umb dich her,
Herschest ubers wilde Meer.

4 Da sich das rothe Meer erhub,
Stürtzest Egypten in die grub,
Dein feind wurden zerstrewet:
Himel und erd, und alle land,
Gegründet hat dein Göttlich handt,
In dir sich alles frewet,
Auch Mitternacht, Sud, West und Ost,
Du alls Herr Gott geschaffen hast,
Daß in deim namen alle
Jauchtzen mit grossem schalle.

5 Dein grosse hand ist mechtig starck,
Dein gwaltig arm hat krafft und marck,
Gar hoch ist deine rechte:
Recht und gericht dein festung sein,
Gnad, Warheyt gibt von dir den schein,
Daß niemand widerfechte.
Wol dem volck daß sich frewen kan,
Und die das wort der warheyt han,
Im liecht deins antlitzs wandeln,
Alls nach deim willen handlen.

6 Sie werden ubr dem namen dein
Sich stedts frewen und frölich sein,
Durch dein grechtigkeyt leben:
Ir rhum ist gantz in deiner sterck,
Durch gnad wirstu deinr hende werck
Mit freuden hoch erheben.
Du HERR bist unser schutz und shcildt,
Durch Christum du uns helffen wilt,
Den König hoch geboren,
Den du selbst hast erkoren.

7 Von welchem uns die Schrifft vermeldt,
Und sprachst: Ich hab Erkorn einn held,
Auß meinem volck erhaben:
Hab funden David, meinen knecht,
Der helffen sol, und schaffen recht,
Hab in geziert mit gaben,
Gesalbt mit meinem heilgen geyst,
Daß ich im trew und gnad geleyst,
Mein hand sol in erhalten,
Mein Arm sol seiner walten.

8 Sein widersachr solln werden gricht
Daß sie in uberweltign nicht,
Sein feind solln in nicht dempffen:
Wann ich sein widersacher schlag,
Und seine feind mit grosser plag,
Da wil ich für in kempffen,
Die warheit, gnad und trewe mein,
Sol immr und Ewig bei im sein,
Sein horn wil ich erheben,
Den sieg in Christo geben.

9 Sein handt sol reychen weit und ferr,
Sein rechte ubers wilde Meer,
Die leut sein wort erkennen:
Er wirt mich halten für seinn Gott,
Der im solch macht gegeben hat,
Und seinen vatter nennen.
Wil in setzen zum ersten SOn,
Und machen im gantz underthan
All König hie auff erden,
Daß im gehorsam werden.

10 In im wil ich meinn Ewign Bundt,
Durchs Wort den gleubign machen kund,
Mein gnad gewiß sol bleiben:
Allen die im gehorsam sein,
Und glauben an den Namen mein,
Der Todt sols nicht auffreiben,
Solang himel und erde werdt,
Und sich das Firmament umbkert,
Wil ich im Samen geben,
In im ewig zu leben.

11 Wo aber endtlich seine kind,
Die durch den glauben gboren sind,
Mein gsetz nicht wol betrachten:
Nicht wandeln auff der rechten ban,
Und meine ordnung faren lan,
Und mein gebott verachten,
So wil ich ire missethat
Mit ernst heymsuchen, Und mit gnad
Wil ich ir sünde plagen,
Auff das sie nicht verzagen.

12 Doch wil ich meiner gnaden thron,
Und mein warheyt nicht fehlen lon,
Weil leut wonen auff erden:
Wil nicht entheylgen meinen Bundt,
Was im versprochen hat mein mundt,
Sol nicht verendert werden,
Bei meiner heilgkeyt langst zuforn
Hab ich im einen Eyd geschworn,
Ich wil David nicht liegen,
Noch in eim wort betriegen.

13 Sein Sam sol ewig gdeien wol,
Und wie die Sonn ist rund und vol,
Solln seine frucht herscheinen:
Und wie der Mon nimpt ab und zu,
Und hat doch weder rast noch rhu,
er sei groß oder kleyne,
Gleichwie der gferbte Regenbog
Gewißlich kompt on alln verzog,
Sol Er ewig regieren,
In wirt niemandt verstören.

14 Aber nun verstößstu in hin,
Verwirffest in in deinem sin,
Zürnst, daß dein knecht muß trauren:
Verstörst den Bundt zwischn deinem Son,
Und trittst zu boden seine kron,
Zerreißst all seine mauren,
Leßst sein festen zerbrochen stehn,
Es rawbn all die vorüber gehn,
Daß sein die nachbaurn spotten,
Mit irn beschornen Rotten.

15 Du erhöchst der feinde rechte hand,
Ir freud reycht in zum hon und schand,
Wann er wirt matt zu kriegen:
Du hast seins schwerdts und waffens krafft
Weg gnommen und gar abgeschafft,
Im streit leßst in nicht siegen,
Seinn Gottsdienst leßstu undergan,
Bedeckst in gar mit scham und hon,
Seinn Stul darnider stürtzest,
Und seine zeit verkürtzest.

16 HERR, wie verbirstu dich so lang,
Daß uns vor deinem zorn wirdt bang,
Deinn grimm wie fewr leßst brennen?
Gedenck wie kurtz mein leben ist,
Warumb wiltu zu diser frist,
Dein gschefft so lan zertrennen?
Niemandt ists der on sünde lebt,
Dem der Todt nicht vor augen schwebt,
Der seine seel kan retten,
Tieff auß der hellen ketten.

17 HERR, wo ist nun dein vorig trost,
Den du David geschworen hast,
In deinr warheyt verkündets:
Gedenck an deiner knechte schmach,
Der völcker mißthat hangt mir nach,
All die sich han versündet,
Das glangt dir HERR zum spott und hon,
Und Jesu Christo deinem Son,
Wir loben deinen Namen,
Und singen, Amen, Amen.

No comments: