Here is my translation of the hymn, “Gieb uns heut unser täglich Brot” (B. Schmolck, 1712), from the author’s Der lustige Sabbath, first series, for Laetare, with title “God and Bread” (Gott und Brodt).
Mel.: Vater unser im Himmelreich.
OUR daily bread give us this day,
In our distress we humbly pray,
And seek the Lord in time of need,
Who in the wilderness can feed,
Where nothing else to eat is found,
Yet hungry thousands Thee surround.
2 The crowds, Lord, follow at Thy feet,
Although they have no bread to eat!
How many follow Thee as long
As days are good and health is strong!
Let me be ever true to Thee,
E’en in the days of scarcity.
3 The people wish to see a sign
As Thou didst show the sick who pine,
I see sufficient signs when I
Upon that work incline mine eye,
How Thou dost feed the world so wide,
And yet dost daily more provide.
4 Thy climbing of the mount doth tell,
This is all Christians’ life as well:
They climb the mountain with their pray’r,
When they their daily meal prepare.
’Tis first Thy kingdom must be sought,
Ere Thou wilt daily bread allot.
5 Thou liftest up Thine eyes to see
In pity such a company:
Oh, let Thine eyes upon me rest,
For they will draw Thy pitying breast!
Grant that Thy gaze may never be
Because of sin withheld from me!
6 Thou askest where bread may be bought,
That we may be thus proved and taught.
What Thou wilt do is known to Thee;
If sometimes slow Thy blessings be,
Our faith make fast and fortify,
That we may on Thy Word rely.
7 Upon the board a meager dish,
Five barley loaves and two small fish,
Doth reason as too little view,
To feed five thousand with so few.
But let thy heart be satisfied,
For under few oft many hide.
8 The guests are made on grass to sit:
Oh, what an image fair is it!
Thou who dost make the grass to grow
And dost the fairest robe bestow
Are surely more concerned to feed
And clothe Thy children in their need.
9 They eat, are filled and well sustained,
And gather up what still remained.
So satisfy us, Lord, today,
Grant that the food may health convey,
And nothing left may squandered be
Of blessings which we have from Thee.
10 O Lord, our Prophet and our King,
Grant that we may due praises sing,
Thy majesty due honor pay,
And for Thy wonders thank Thee aye!
When Thou art sought, do not forsake,
Till there the bread of life we break.
Translation © 2026 Matthew Carver.
GERMAN
Gieb uns heut unſeꝛ taͤglich Bꝛod,
So bethen wir in unſer Noth,
Und ruffen einen HErren an,
Der in der Wuͤſten ſpeiſen kan,
Wo man ſonſt nichts zu bꝛechen findt,
Und doch viel tauſend hungrig ſind.
2 Dir JESU folgt viel Volckes nach,
Obs ihnen gleich an Brodt gebrach.
Wie mancher folgt dir nur allein,
So lange guthe Tage ſeyn.
Gib, daß ich dir allzeit getreu
Auch in den boͤſen Tagen ſey.
3 Die Leuthe wollen Zeichen ſehn,
Die ſonſt an Krancken ſind geſchehn.
Jch ſehe Zeichens gnug daran,
Wenn ich die Werck betrachten kan,
Wie du die gantze Welt ernaͤhrſt,
Und doch noch taͤglich mehr beſcherſt.
4 Du gehſt auff einen Berg hinauff,
Und das iſt auch der Chriſten Lauff,
Daß ſie Berg an mit Bethen gehn,
Wenn ſie vor ihrem Tiſche ſtehn.
Dein Reich muß erſt geſuchet ſeyn,
Eh du wilt taͤglich Brodt verleyhn.
5 Du haſt die Augen auffgethan,
Und ſiehſt das Volck mitleidend an.
Ach wirff auch deinen Blick auf mich,
Weil er dein Hertze zieht nach ſich.
Gib, daß dein Antlitz nimmermehr
Der Suͤnden wegen von mir kehr.
6 Du fragſt, wo Brodt zu kauffen ſey,
Doch pruͤfeſt du uns nur dabey.
Du weiſt ſchon, was du machen wilt.
Drumb wenn nicht ſtets der Segen qvillt,
So mach uns doch im Glauben feſt,
Daß man ſich auf dein Wort verlaͤſt.
7 Ein kleiner Vorrath auff den Tiſch:
Fuͤnff Gerſten Brodt uñ zwene Fiſch.
Vernunfft ſieht das zu wenig an,
Daß man fuͤnff tauſend ſpeiſen kan.
Doch mache nuꝛ mein hertz vergnuͤgt,
Weil viel offt unter wenig liegt.
8 Die Gaͤſte lagern ſich ins Graß.
O wie ein ſchoͤnes Bild iſt das?
Der du das Graß ſo wachſen laͤſt,
Und kleideſt auff das allerbeſt,
Wirſt ja viel mehr beſorget ſeyn
Den Deinen Nothdurfft zu verleihn.
9 Sie eſſen nun und werden ſatt,
Und ſammlen, daß man uͤbrig hat.
So ſaͤttige uns, HErr, noch heut,
Gib daß die Speiſe wohl gedeut,
Und daß niemand Verſchwendung treibt,
Wann uns ein Segen uͤberbleibt.
10 HERR unſer Koͤnig und Prophet,
Hilff, daß man deine Majeſtaͤt
Umb ſolcher Wunder willen preiſt,
Und ſtete Danckbarkeit erweiſt.
Weñ man dich ſucht, entweiche nicht,
Biß man dort brodt des Lebens bricht.

No comments:
Post a Comment