01 June 2026

Ich bin ein Mensch, das weiß ich wohl

Here is my translation of the hymn, “Ich bin ein Mensch, das weiß ich wohl” (E. Neumeister, 1710), from the author’s Zugang zum Gnadenstuhl, second series, for the feast of the Holy Trinity.

Mel.: Allein Gott in der Höh sei Ehr.


I AM a man, this well I know,
And yet I am a Christian.
Oh, surely I were full of woe
Without this consolation,
That God to me hath gracious been,
And by His Word and washing clean
New birth to me hath given!

2 The holy, blessed Trinity
Be glorified forever;
His name be blest most heartily,
For all His grace and favor!
He holdeth me, a sinner, dear,
And gives me what my heart doth cheer,
For blessing and salvation.

3 The Father will my Father be;
What love, oh, what affection!
When cross and sorrow visit me,
I still have His protection.
When life seems dark, I know He’ll say:
My own dear child, with Thee I’ll stay,
And never will forsake Thee.

4 The Son bestows His precious blood,
By faith it heals and mends me;
It clears all debts that I have owed,
And from all sin doth cleanse me.
There is on me no wrath divine,
His merit now is wholly mine,
And I am His forever.

5 The precious Spirit is for me
My seal and pledge and token,
That I possess with certainty
The promise God hath spoken.
He is the Ruler of my way,
He for my weakness is my Stay,
Yea, and my heart’s Consoler.

6 How then, throughout this life of faith,
Can clouds of grief be o’er me?
How can the fear and pangs of death
Hang constantly before me?
My blessedness God doth assure,
And naught than this is more secure:
That I shall enter heaven.

Translation © 2026 Matthew Carver.

GERMAN

Ich bin ein Mensch, das weiß ich wohl;
bin aber auch ein Christe.
Ach! freilich wär ich Traurens voll,
wenn ich den Trost nicht wüßte,
daß Gott nach seinem Gnadenrath
mich durch sein Wort und Wasserbad,
von neuen hat geboren.

2 Die heilige Dreieinigkeit
sei ewiglich gepriesen,
und dafür herzlich benedeit,
was sie an mir erwiesen!
mich armen Sünder hält sie werth,
und giebt mir, was mein Herz begehrt,
zu vollem Heil und Segen.

3 Gott Vater will mein Vater sein.
O was ist das für Liebe!
kehrt Kreuz und Leiden bei mir ein,
und macht das Leben trübe;
so weiß ich, daß er zu mir spricht:
mein liebes Kind, ich will dich nicht
verlassen noch versäumen.

4 Gott Sohn laßt mich sein theures Blut
durch wahren Glauben finden.
Das machet alle Schulden gut,
und wäscht mich rein von Sünden.
Nichts kann verdammlich an mir sein.
Denn sein Verdienst ist gänzlich mein,
und ich bin sein dargegen.

5 So ist auch Gott der werthe Geist
mein Siegel, Pfand und Gabe;
daß ich, was Gottes Wort verheißt,
gewiß zu hoffen habe.
Er führet meinen Lebenslauf;
er hilfet meiner Schachheit auf
und ist mein Herzenströster.

6 Wie könnt ich doch nun traurig sein
in meinem ganze Leben?
Wie könnte Todesfurcht und -Pein
mor vor den Augen schweben?
Ich bin der Seligkeit gewiß;
und nichts gewissers ist, als diß,
daß ich in Himmel komme.