28 January 2023

Kommt ins Reich der Liebe

Here is my translation of the hymn on brotherly love, “Kommt ins Reich der Liebe (Ernst Gottlieb Woltersdorf, d.), Ev.-Luth. Gsb #480, appearing in the author’s Einige Neue Lieder (1752), titled: “Encouragement of the children of God to an enduring, forgiving, and constant brotherly love.” Yet it first appeared even earlier in 1750 alongside the hymn “O Liebe die sterbend.” The appointed melody is “Wunderbarer König.”



COME into love’s kingdom,
Sons of God, forever
Joined to Him by Christ your Savior!
From the Lamb of heaven
Learn to love your brother,
Doing well to one another.
Leave to Him
Life and limb,
Foll’wing Jesus truly,
Suff’ring all things duly.

2 Pow’r to pardon freely
And forget transgression
None hath had in his possession
Like the Friend of sinners,
Who, His blood providing,
Even for His foes deriding,
Took away
On that day
All our guilt forever.
Oh, what love and favor!

3 Sows the foe among you
Sorrow and suspicion,
Strife and hate, as is his mission?
Oh, then be not silent,
Be not long in waiting,
Even till the sun be setting,
But that hour
Quench the pow’r
Of the strife, forestalling
What may lead to falling.

4 Be not e’er insistent
On your rights deserving,
Eagerly the other serving.
Fervent love doth cover
Sins of ample measure,
Suffers much without displeasure.
Love outpour!
Love yet more!
Let love burn e’er stronger,
Daily truer, longer.

5 That the Savior’s kingdom,
Countless hosts possessing,
May be filled with richest blessing,
Let us love each other,
In true love burn brightly;
Jesus, help us do this rightly!
Curb the foe!
For we know
Steadfast love o’erpow’rs him,
As a sword devours him.

6 Abba, dearest Father,
Son, and gracious Spirit,
Heal us by Thy saving merit;
Crucify our falseness,
Selfishness, and lying,
Holy impulse e’er supplying.
Satan’s might
Falleth quite,
If we know Thee solely,
And in love burn wholly.

Translation © 2023 Matthew Carver.

GERMAN

Kommt ins Reich der Liebe,
o ihr Gotteskinder!
ihr mit ihm versöhnte Sünder!
lernt von eurem Lamme
eure Brüder lieben
und euch recht darinnen üben.
Folgt dem Herrn!
Traget gern,
was nach Jesu fraget;
wenns auch fällt und klaget.

2 Sünde zu vergeben
und auch zu vergessen,
das hat Keiner so besessen,
als der Freund der Sünder,
der mit eignem Blute
seinen Feinden selbst zu gute
alle Schuld (o der Huld!)
ewiglich begraben,
völlig aufgehaben.

3 Wirft der Feind der Seelen
zwischen eure Herzen
Streit und Haß, Verdacht und Schmerzen:
o, so seid nicht stille,
wartet nicht so lange,
bis zum Sonnen untergange.
Tödtet bald
die Gewalt
aller Zwistigkeiten,
die den Fall bereiten.

4 Bleibt nicht so beständig
auf dem eignen Rechte.
Werdet gern der andern Knechte.
Denn die süße Liebe
deckt der Sünden Menge,
duldet ohne Maaß und Länge.
Liebt euch sehr!
Liebet mehr!
Nährt das Liebes Feuer
alle Tage treuer.

5 Soll das Reich des Sohnes
voll von großen Heerden
fest und reich gesegnet werden:
o, so laßt uns lieben
und in Liebe brennen,
Jesu, hilf, daß wir es können!
Satan wehrt;
denn das Schwert
festverbundener Liebe
schlagt ihm tiefe Hiebe.

6 Abba, lieber Vater!
Sohn und Geist der Gnaden!
Heile allen unsern Schaden!
Falschheit, Schein und Tücke,
Stolz und Eigenliebe
kreuzige durch deine Treibe.
Satans Macht
wird verlacht,
wenn wir dich nur kennen
und in Liebe brennen.

No comments: