13 December 2022

Herr, ohne Glauben kann

Here is my translation of the faith hymn “Herr, ohne Glauben kann” (Peter Busch, d. 1744), from Ev.-Luth. Gesangbuch #373. Based on Hebrews 11:6, it appears in the author’s Evangelische Lieder-Theologie . . . (Hanover/Göttingen, 1737), titled: “On confidence of faith with which we believe”; it was then included in the Hanover Gsb 1740. Incidentally, this Peter Busch, a pastor in Hanover, was known for having a copy of the flyer (single sheet) printing of “Erhalt uns Herr” from Wittenberg, 1542. The appointed melody for our hymn is “O Gott, du frommer Gott.”



O LORD, without true faith a man can please Thee never;
Then give to me that gift above all gifts whatever:
The true and certain faith, for that, as Thou dost know,
Doth from no man arise, but from Thy Spirit flow.

2 First, let me heartily believe that Thou art living,
And what Thy Word assures, to that let me be cleaving:
That him that seeketh Thee Thou ever dost reward,
And that from all distress Thy hand shall help afford.

3 Lord, let me trust Thy Word with all my heart and power,
And find Thy faithfulness and truth my firmest tower,
Let me to Thee be true in cross, distress and death
And ever Thee obey, Lord, by the pow’r of faith.

4 My Jesus, grant in faith that I may know Thee rightly
And call Thee Lord and God, Hope, Shield, and Savior mighty.
Let me in faith do what Thy Word instructeth me,
That heart and mouth and deed as Savior honor Thee.

5 My King and Prophet true, Oh, rule my being wholly,
Direct and govern me, that I may choose Thee solely.
Thou shalt be my true King, whose bidding I’ll obey,
My Teacher, Prophet, Voice whose teachings guide my way.

6 I’ll also own Thee, Lord, High Priest of my salvation!
Thy merit, Jesus, let remain my faith’s foundation.
That hereupon my soul may faithfully depend
As on my only hope, unwav’ring till the end.

7 Ah, Jesus, in this faith all needful strength’ning give me,
Lest devil, death, or world should e’er of it deprive me.
Forever in this faith with me united be,
Let me be Thine, Thou mine, O dearest Friend to me!

Translation © 2022 Matthew Carver.

GERMAN
Herr! ohne glauben kann
dir Niemand wohlgefallen:
ach darum lege mir
vo andern Gaben allen
den wahren Glauben bei:
denn der ist, wie du weißt,
nicht Jedermannes Ding,
und kommt von deinem Geist.

2 Laß mich insonderheit,
daß du seist, herzlich gläuben,
was mir dein Wort verheißt,
bei dem laß fest mich bleiben:
daß du dem, der dich sucht,
stets ein Vergelter seist,
und daß ihn deine Hand
aus allen Nöthen reißt.

3 Herr! laß mich auf dein Wort
von ganzem Herzen trauen,
und stets auf deine Treu
und Wahrheit feste bauen.
Gieb, daß ich dir in Noth,
in Kreuz und Tod getreu,
und durch des Glaubens Kraft
allzeit gehorsam sei.

4 Mein Jesu! laß mich dich
im glauben recht erkennen,
dich meinen Herrn und Gott,
Trost Schutz und Heiland nennen.
Laß mich im Glauben thun,
was mich dein Wort gelehrt,
daß dich Herz Mund und That
als den Erlöser ehrt.

5 Mein König und Prophet!
beherrsche meine Seele.
Regier und führe mich,
daß ich nur dich erwähle.
Du sollst mein König sein,
dem ich gehorchen will,
mei Lehrer und Prophet,
deß Lehren ich erfüll.

6 Ich will auch, Herr, an dich,
als Hohenpriester, gläuben;
laß Jesu! dein Verdienst
den Grund des Glaubens bleiben,
daß meine Seele sich
hierauf getreu und fest,
als auf mein einzig Heil
und wahren Trost verläßt.

7 Ach Jesu! stärke mich
in diesem meinem Glauben:
laß mir ihn weder Tod,
noch Welt, noch Teufel rauben,
Bleib in dem selben stets
genau mit mir vereint,
daß ich dein und du mein,
o theurer Seelenfreund!





No comments: