Here is my translation of the Prayer (Our Father) hymn, “O Vater, der du mich” (Gottfried Woltersdorf, d. 1761), from Ev.-Luth. Gesangbuch #324, originally published in the author’s Sämtliche Neue Lieder oder Evangelische Psalmen (Berlin, 1767) with the heading: “The same (the Lord’s Prayer) for use in schools.” The appointed melody is “O Gott, du frommer Gott.”
O FATHER, who hast me
As Thy dear child once taken,
Receive my heartfelt pray’r,
Leave not my cry forsaken;
Yet Thou’rt not only mine,
Our Father too Thou art,
So for my neighbor too
I lift to Thee my heart:
2 For parents Thee I pray,
For rulers, preachers, teachers,
For fam’ly, friends, the world,
All Thy Son’s loyal creatures;
Thou art the highest God,
And heav’n is home to Thee,
For Thee naught is too hard,
Thou savest mightily!
3 I long to know aright
Thee, Father, Son, and Spirit,
And as my God Thee name,
Thine be the praise and merit!
If my baptismal crown
Be robbed by Satan’s horde,
Grant that my heart, contrite,
May find itself restored.
4 And when Thou turnest me,
Fulfill thy will and pleasure
In me by heav’nly pow’r
Throughout my life’s whole measure;
My spirit thus equipped,
Thy feathers o’er me spread,
My body safe to keep,
And give me daily bread.
5 Though much and oft I sin,
Of all my debts forgive me,
And let me pardon too
My neighbors who aggrieve me.
Strength to my soul impart,
In all things be my stay,
That Satan’s guile and craft
May not o’er me hold sway.
6 Save me from ills each day,
And for my death prepare me,
Then, as Thy child redeemed,
To blest salvation bear me.
Thou only, Lord, dost save,
Thou reignest King alone,
Thou only hast the pow’r
And glory of heaven’s throne.
7 Thus at Thy faithful Word
In Jesus’ name and Passion
And by the Spirit’s pow’r
This is my declaration:
Amen! In truth! Indeed!
This thing must certain be!
He who believes Thy Word,
His eyes the same shall see.
Translation © 2022 Matthew Carver.
GERMAN
O Vater, der du mich
zum Kinde angenommen,
laß meine Bitte jetzt
vor deine Ohren kommen;
und weil du nicht nur mein,
auch unser Vater bist,
so bitt ich mit für den,
der mir der Nächste ist:
2 Für Eitern, Obrigkeit,
für Prediger und Lehrer,
für Freunde, für die Welt,
für deines Sohns Verehrer.
Du bist der höchste Gott,
der Himmel ist dein Haus;
der ist kein Ding zu schwer,
du hilfst allmächtig aus.
3 Dich, Vater, Sohn und Geist
begehr ich recht zu kennen
und gläubig, dir zum Ruhm,
dich meinen Gott zu nennen.
Ist mir der Taufe Schatz
durch Satans List geraubt:
gieb, daß mein Herz zerknirscht
sich wieder selig glaubt.
4 Und wenn du mich bekehrt,
so wollst du deinen Willen
durch deine Kraft in mir
nach Himmelsart erfüllen.
Ist so mein Geist versorgt,
so steh auch auf die Noth,
die meinen Leib bedrängt,
und gieb mir täglich Brod.
5 Verseh ich oft und viel:
ach so vergieb die Schulden
und laß mich eben so
des Nächsten Fehler dulden.
Gieb meiner Seele Kraft;
steh mir in Allem bei,
daß des Versuchers List
an mir vergebens sei.
6 Hilf täglich aus der Noth!
Bereite mich zum Sterben,
so werd ich ganz erlöst
die Seligkeit ererben.
Ich such es nur bei dir:
du herrschest doch allein;
du hast allein die Kraft
und aller Ruhm ist dein.
7 Auf dein Verheißungswort,
in Jesu Blut und Namen
und durch des Geistes Kraft
spricht Herz und Zunge: Amen.
Ja, Amen! ja gewiß,
fürwahr, es wird geschehn!
Wer deinem Worte glaubt,
dir wird's mit Augen sehn.
No comments:
Post a Comment