28 September 2022

Fürwahr, der Herr trug selbst

Here is my translation of the Passion hymn “Fürwahr, der Herr trug selbst” (Johann Olearius, d. 1684), a metrical rendering of Isaiah 53:4–7 appearing in Ev. Luth. Gesangbuch #174 and originating in the author’s Geistliche Singe-Kunst (Leipzig, 1671). The appointed melody is “O Gott du frommer Gott.”



 

THE Lord hath surely borne
Our sickness and transgression,
Our sorrows carried all,
Was stung for our salvation;
Threats which by God’s dread curse
Made soul and body groan,
He did Himself assume,
Did by His death atone.

2 His people Him esteemed
God-smitten and -afflicted,
Nor would we let ourselves
Be of His death convicted;
Yet all His suff’ring comes
From our iniquity,
’Tis only our own sin
That struck Him cruèlly.

3 On Him chastisement lay,
Our peace eternal sealing,
And with His stripes our soul
Receives its perfect healing.
We all have gone astray
And to our own way turned,
On Him God laid our sin—
He took what we had earned.

4 He as a patient lamb
Is brought unto the slaughter!
Before His shearers mute,
His mouth doth nothing utter!
Thus bore the Lord disgrace,
Thus would thine off’ring be;
Do thou thine off’ring make
To Him as willingly.

Translation © 2022 Matthew Carver.

GERMAN

Fürwahr, der Herr trug selbst
die Krankheit unsrer Sünden,
lud unsern Schmerz auf sich,
für uns ihn zu empfinden.
Das, was uns Gottes fluch
an Leib und Seel gedroht,
das übernimmet er,
und büßt es durch den Tod.

2 Sein Volk hielt ihn für den,
den Gott also geschlagen,
und meinte nicht, daß wir
die Ursach solcher Plagen.
Doch kommt dies Alles her
von unsrer Missethat,
nur unsre Sünde ist's,
die ihn zerschlagen hat.

3 Die Strafe liegt auf ihm,
damit wir Friede haben:
durch seine Wunden heil
kann sich die Seele laben.
Wir gingen in der Irr,
und folgten unserm Sinn;
der Herr warf unsre Sünd
auf ihn, er nahm sie hin.

4 Wie ein geduldigs Lamm,
das man zur Schlachtbank führet!
Vor seinem Scherer schweigt,
und seinen Mund nicht rühret;
so trug der Herr die Schmach,
so willig litte er;
so willig bring, o Mensch,
dich ihm zum Opfer her.

No comments: