01 September 2022

Jesu, Kraft der blöden Herzen

Here is my translation of the Sin & Redemption hymn, “Jesu, Kraft der blöden Herzen” (Christian Knorr, Baron von Rosenroth, d. 1689), appearing in Ev.-Luth. Gesangbuch #92. The appointed melody is “Herr, ich habe mißgehandelt.”

 


 

JESUS, strength of hearts that languish,
Comfort in all anxiousness,
Lifter up amid sin’s anguish,
Healer of the heart’s distress,
Unction, mortal wounds amending,
Full of pow’r and never-ending!

2 From my heart a fountain spilleth
Of old Adam’s sinful blight;
Wicked passion’s poison filleth
All my veins and marrow quite:
Not a drop of blood remaineth
But the taint of sin it staineth.

3 Yea, full many darts beset me
From the devil, flesh, and world;
Ere I to my Helper get me,
To the earth again I’m hurled,
And my soul must lie defeated
Ere a breath can be completed.

4 Would my thoughts to Thee compel me,
Yet my sloth the way prevents;
When Thy Spirit would indwell me,
Froward flesh expels Him hence,
So that I have no more patience
With the pains of my transgressions.

5 O Relief of sinners ailing,
Fount from which Life issues forth,
Great Physician all-availing
For Thy sons of feeble birth:
Thou canst dress the pain most sweetly
Yea, canst banish death completely.

6 Come, O Lord, impress most kindly
Thy dear image on my heart;
Heal the wounds I’ve suffered blindly
By Thy blood’s sublimest art;
Dress my sores with unction splendid,
And I shall be fully mended.

7 If into my soul Thou, Savior,
Pour Thyself, a cordial strong,
Then will my heart’s hollow ever
With new life and virtue throng;
Yea, with hymns I will endeavor
To acclaim Thy mercy ever.

Translation © 2022 Matthew Carver.

GERMAN

Jesu, Kraft der blöden Herzen,
Trost in aller Bangigkeit,
Labsal in den Sündenschmerzen,
Arzt für alles Herzeleid,
Salbe für die Todeswunden,
die man stets voll Kraft befunden.

2 Meines Herzens Brunnen quillet
lauter angeborne Wust;
Mark und Adern sind erfüllet
durch das Gift der bösen Lust,
kein Blutstropfen ist zu finden,
der nicht ist befleckt mit Sünden.

3 Ja, ich stecke voller Pfeile
durch den Teufel, Fleisch und Welt;
eh ich zu dem Helfer eile,
werd ich wiederum gefällt;
meine Seele muß erliegen,
Eh sie kann recht Athem kriegen.

4 Will ich mich zu dir erheben,
wird vor Trägheit nichts daraus,
wenn dein Geist in mir soll leben,
jagt das wilde Fleisch ihn aus,
daß ich auch die Qual der Schulden
fort nicht länger kan erdulden.

5 Drum, du Heil der kranken Sünder,
Brunn, aus dem das Leben springt,
Arzt für deine schwachen Kinder,
dessen Kur stets wohl gelingt:
du kannst Pein und Schmerzen lindern,
ja, des Todesstoß verhindern.

6 Komm, o Herr! und drück in Gnaden
mir dein Bild ins Herz hinein,
so wird meinem alten Schaden
durch dein Blut geholfen sein;
salbt dein Öl des Herzens Wunden,
so bin ich denn ganz verbunden.

7 Flößest du denn meiner Seele
dich, o Helfer, selber ein,
so wird meiner Herzens Höhle
voll des neuen Lebens sein,
ja, ich will mit schönen Weisen
dein Erbarmen ewig preisen.



 

No comments: