19 March 2023

Mein Gott, die Arbeit meiner Hände

Here is my translation of the Vocation hymn, “Mein Gott, die Arbeit meiner Hände” (Friedrich Christian Henrici AKA Picander, d. 1764), Ev.-luth. Gsb #568, first in Gottschald’s Universal-Gsb (Leipzig, 1737) marked with the letter “H.” and titled: “For Laborers.” The appointed melody is “Wer nur den lieben Gott läßt walten.”

 



THE labor to my hands appointed,
God, in Thy name I now begin;
Let it be by Thy grace anointed,
As pleases Thee, and free from sin;
In grace assist me constantly,
That so my work may blessed be!

2 Let all things prosper till the ending;
All bitterness of toil hold back;
Give counsel for due comprehending,
Where I the needed wisdom lack;
Keep me from danger and from harm;
Call Thy dear angel host to arm.

3 With health and needed strength indue me,
With reason, patience, sense, and skill,
And when I see Thy goodness to me,
Which doth my heart with gladness fill,
Then govern Thou my joying mind,
That I be not to pride inclined.

4 Let me in Christian wise be running,
Not by the lust of wealth possessed,
With usury, or craft, or cunning,
Lest e’er Thy curse upon me rest,
Consuming all that Thou hast lent,
For such would be due punishment.

5 Grant me good, godly servants ever,
Hard-working, honest, faithful, true,
And let me find Thou art their Savior,
And own Thee, God, their Maker too,
Who over all my fault and debt
Art patient and longsuff’ring yet.

6 Let not my foes in spite and envy
Seek to deny me what I need;
Good, faithful friends in mercy send me,
To help with wisdom, word, and deed.
For all my heart and thinking stand,
Dear Maker, safe within Thy hand.

7 Then when my days of life are ending,
Oh, order Thou my house aright,
Bring me by angels close attending
To dwell with the elect in light,
That I may from my labors rest;
Speak, Yea, O God to my request!

Translation © 2023 Matthew Carver.

GERMAN
Mein Gott, die Arbeit meiner Hände
fang ich in deinem Namen an:
gieb, daß ich sie also vollende,
daß sie dir wohlgefallen kann, [damit sie dir gefallen…]
und steh mir allzeit gnädig bei, [und stehe mir genädig…]
daß mein Beruf gesegnet sei.

2 Laß alles wohl von Statten gehen,
erleichtre meinen sauren Schweiß,
gieb deinen Rath mir zu verstehen, [und gieb mir selber…]
wo ich mir nicht zu rathen weiß;
verhüte Schaden und Gefahr
durch deiner lieben Engel Schaar.

3 Gieb mir Gesundheit, Kraft und Stärke,
Vernunft, Geduld, Geschicklichkeit,
und wenn ich deine Güte merke,
daß mich dein Segen hat erfreut,
so lenke meinen Geist und Sinn,
daß ich nicht übermüthig bin.

4 Verleih mir auch ein christlich Leben, [Verleihe mir ein…]
und laß mich nicht mit Wucherei […der Wucherei]
und List und Trug nach Reichtum streben, [der List und Trügerei bestreben]
damit dein Fluch nicht auf mir sei,
der Alles, wa du mir beschert,
zur Strafe wiederum verzehrt.

5 Beschere mir ein fromm Gesinde,
das fleißig, treu und redlich ist,
und gieb, daß ich in mir befinde,
daß du ihr Gott und Schöpfer bist,
und daß du über meiner Schuld
und bist voll Langmuth und Geduld. [selbst voller…]

6 Laß böse Neider oder Feinde
mir nicht nach meiner Nahrung stehn,
und mir beständig gute Freunde
mit Rath und That entgegen gehn;
denn aller Herzen und Verstand
hast du, mein Gott, in deiner Hand.

7 Ist dann mein Lebenstag erloschen, [verloschen]
ach, so bestelle selbst mein Haus,
und theile mir den Gnadengroschen
bei deinen Auserwählten aus,
daß ich von meiner Arbeit ruh;
mein lieber Gott, sprich Ja dazu.

No comments: