Here is my translation of the Saturday evening (close of the week) hymn, “So ist die Woche nun geschlossen” (Erdmann Neumeister, d. 1756), Ev.-luth. Gsb. #620. The appointed melody in the Wisc. hymnal is “O daß ich tausend Zungen hätte.”
THE week is closed, yet closeth never
Thy heart to me, O faithful God;
I am as confident as ever,
That as Thy fount of blessing flowed,
So will it still as faithful be,
And never cease to flow for me.
2 Now with my hands and lips I praise Thee,
With all my pow’r I worship Thee,
With all my heart a hymn I raise Thee
For all that Thou hast done for me,
And know my thanks through Christ will rise
As incense sweet before Thine eyes.
3 If in the week there did attend me
A blessed cross or two as well,
Yet needful strength Thou, Lord, didst lend me,
And with it health and fruit do swell
In Thy unfailing love to me,
Wherefore I give my thanks to Thee.
4 One thing I ask Thee more than all things:
Oh, Thou wilt not deny me, Lord:
Remember not my sinful fallings,
For Jesus hath my soul restored,
My Jesus, who iniquity
Atoned and pardoned utterly.
5 Thy promise never once was broken,
Nor wilt Thou break it evermore,
For solemnly Thy lips have spoken
That sinners, who their sins deplore
Shall graciously not death receive,
But as the righteous they shall live.
6 My faith, Lord, clings to this Thy blessing,
And so would close the week aright,
All bliss and peace therein possessing,
Since in this comfort I delight:
That in Christ Jesus I am Thine
And heaven now in hope is mine.
7 Yet as my life was thus extended,
So to the joy that lasts for aye
I by a week have closer wended,
And now await the blessed day,
And final moment set for me,
When Thou wilt fetch me there to Thee.
8 And if again I may be given
To hail the sacred Sunday morn,
The Sun of faithfulness from heaven
Will shine on me with grace reborn;
Yea, there Thy Word and house bestow
The greatest blessing here we know.
9 Thus will I praise Thee prematurely
For what Thou wilt this week provide:
Thou wilt indeed prove late and early
Thy love for me doth firm abide,
And still Thy wisdom guides me on
Till time and trials all are gone.
Translation © 2023 Matthew Carver.
GERMAN
So ist die Woche nun geschlossen;
doch, treuer Gott, dein Herze nicht;
wie sich dein Segensquell ergossen,
so bin ich noch der Zuversicht,
daß er sich weiterhin ergießt
und unaufhörlich auf mich fließt.
2 Ich preise dich mit Herz und Munde; […Hand und Munde;]
ich lobe dich, so hoch ich kann;
ich rühme dich von Herzens Grunde
für alles, was du mir gethan,
und weiß, daß dir durch Jesum Christ
mein Dank ein süßer Weihrauch ist.
3 Hat mich bei meinen Wochentagen
das liebe Kreuz auch mit besucht,
so giebst du auch die kraft zu tragen; [so gabst…]
zudem, es ist voll Heil und Frucht
in deiner Liebe gegen mir,
und darum dank ich dir dafür.
4 Nur etwas bitt ich über alles;
ach, du versagst mir diese nicht:
gedenke keines Sündenfalles,
weil mich mein Jesus aufgericht,
mein Jesus, der die Missethat
auf ewig schon gebüßet hat. [gebüßet und erlassen…]
5 Dein Schwur ist ja noch nicht gebrochen,
du brichst ihn nicht in Ewigkeit,
da du dem Sünder hast versprochen,
daß er,wenn ihm die Sünde leid,
nicht sterben, sondern gnadenvoll
als ein Gerechter leben soll.
6 Mein Glaube hält an diesem Segen
und will also den Wochenschluß
vergnügt und froh zurücke legen,
da der Trost mich ergötzen muß:
daß ich ja soll in Christo dein [wie daß ich soll…]
und schon in Hoffnung selig sein.
7 Doch da mein Leben zugenommen,
so bin ich auch der Ewigkeit
um eine Woche näher kommen
und warte nun der letzten Zeit,
da du die Stunde hast bestimmt,
die mich zu dir in Himmel nimmt.
8 Und wenn ich morgen früh aufs neue
den Sonntag wieder sehen kann,
so blickt die sonne deiner Treue
mich auch mit neuen Gnaden an;
ach ja, da theilt dein Wort und Haus
den erst- und besten Segen aus.
9 So will ich das im voraus preisen,
was du mir künftge Woche giebst;
du wirst es in der That erweisen,
daß du mich je und immer liebst
und leitest mich nach deinem Rath,
bis Leid und Zeit ein Ende hat.
No comments:
Post a Comment