07 April 2023

Ach treuer Gott, Herr Jesu Christ

Here is my translation of the Death and Burial hymn, “Ach treuer Gott, Herr Jesu Christ” (Caspar Stolshagius aka Stolshagen, d. 1594), Ev.-luth. Gsb #627, first appearing in Geistliche Lieder und Psalmen (Leipzig, 1582) with the title: “Prayer of an Ailing Man in the Precipitous Throes of Death: Against Inward and Outward Tribulation. Which a Healthy Man Can Sing to the Tune Vater unser, etc.” The author also wrote the popular “Heut triumphieret Gottes Sohn.” The appointed melody is “Vater unser im Himmelreich.”

 



OH, faithful God, Lord Jesus Christ,
My Savior and my Helper prized:
In life or death I still am Thine,
Into Thy hands myself resign,
My body, honor, goods, and all.
Assist me, Lord; on Thee I call.

2 From all distress deliver me,
From death that lasts eternally;
Forgive me all my sin and debt,
In grace be patient with me yet:
Thou know’st my misery and woe
Far more than I myself can know.

3 Thou Champion born of David’s line,
Redeemer, Savior, Help divine,
Thou art my heart’s delight and prize,
The high reward Thy love supplies,
Once purchased by Thy cross and blood
Which Thou didst offer for my good.

4 What Thou dost have is all mine own;
What greater riches could be known?
Therefore with all my heart and pow’r
I thank Thee every day and hour,
And pray Thee in this agony,
Be kind and merciful to me.

5 Thy Holy Word take not away
For this eternal thanks I pay;
With this I’ll leave this world behind,
O God of truth, the hour assigned.
With this as my eternal claim
I say Amen, Lord, in Thy name!

Translation © 2023 Matthew Carver.

GERMAN
Ach treuer Gott, Herr Jesu Christ:
du mein Heiland und Helfer bist.
Dein bin ich, ich sterb oder leb,
in deine Händ ich Alles geb,
Leib, Ehr und Gut und all das Mein
du wollst ja, Herr, mein Beistand sein.

2 Und retten mich aus aller Noth.
Behüte mich vorm ewgen Tod;
vergieb mir all mein Sünd und Schuld,
und hab mit mir gnädigst Geduld:
du weißt mein Elend und mein Plag
viel besser denn ich selber sag.

3 Du bist der Held aus Davids Stamm;
Heiland und Helfer ist dein Nam,
du bist mein's Herzens Zier und Kron,
und schenkst mir das ewige Lohn,
erworben durch dein Kreuz und Blut,
welch's du vergossen mir zu gut.

4 Was du hast, das ist Alles mein;
wie könnt doch größer Reichtum sein?
Darum ich dir von Herzen-Grund
dank Tag und Nacht und alle Stund;
und bitt: du wollst im dieser Pein
mir gnädig und barmherzig sein.

5 Dein heilig Wort nimm nicht von mir:
deß will ich ewig danken dir;
hiermit fahr ich aus dieser Welt,
ach treuer Gott, wenn dir's gefällt.
Darauf allein in deinem Nam'n
sprech ich von ganzem Herzen: Am'n.

No comments: