08 February 2025

Gelobet sei der ewig Gott

 Canticle LXXIX. Zacharias, the Father of John Baptist’s Song of Praise, the Holy Benedictus, Luke 1.

¶ This hymn of praise has two parts. In the first, he praises God because of His grace and goodness in visiting His people, redeeming them, and raising up a horn of salvation among them; then on account of His faithfulness and truth in keeping what He had spoken and promised and bound and pledged Himself to toward them; finally on account of His almighty power and strength in delivering His people and redeeming them from all enemies. He also recounts why this happened, namely, that He might be served , and shows briefly in what the true worship of God consists

Mel.: Gelobet seist du, Jesu Christ.
 


B
LEST be th’ eternal God most dear,
Who hath visited us here,
Redeemed His people Israel
From sin and devil, death and hell:
Kyrieleis!

2 A horn for us raised up He hath
Of salvation ’gainst God’s wrath
In David’s house, His servant true,
And saved us sin’s burden too:
Kyrieleis!

3 He e’er fulfills and sure doth hold
What He spake in time of old:
By holy prophets’ mouths He spake,
And all for us now true doth make:
Kyrieleis!

4 His grace and love to us He shows,
Saving us from hands of foes,
Deliv’ring us from their control,
And pow’r of those who hate our soul:
Kyrieleis!

5 His mercy thus He doth perform
Which was to our fathers sworn,
In grace to us doth not relent
To keep His holy covenant:
Kyrieleis!

6 He well recalls the oath He swore
So long ago in days of yore
To Abraham, our father dear,
By woman’s Seed, our souls to cheer:
Kyrieleis!

7 To grant that we, deliverèd
From the hand of foes and dread,
Might serve Him all our live-long days
With fearless glory, thanks, and praise:
Kyrieleis!

8 So may we serve Him readily
In true, spotless sanctity,
And in faith’s righteousness always,
Which never ceases Him to please:
Kyrieleis!

9 Thou, child, a prophet called shalt be
Of the Highest Majesty,
For thou before the Lord shalt go
To break the proud and raise the low:
Kyrieleis!

10 Thou shalt salvation’s knowledge give
To all those in Him who live—
Salvation that shall never die
In sin’s forgiveness standing high:
Kyrieleis!

11 All through God’s tender mercy free,
Lasting for eternity,
Whereby the Dayspring from on high
Hath visited us graciously:
Kyrieleis!

12 That He might shine and lighten well
Those who in death’s shadow dwell
And in the darkneses here reside,
Our feet on peace’s way to guide:
Kyrieleis!

Text: C. Spangenberg, 1582.
Translation © 2025 Matthew Carver.


GERMAN
Gelobet sei der ewig Gott,
daß er uns besuchet hat,
erlöset sein Volk Israel
von Sünd, Tod, Teufel und der Hell:
Kyrieleis.

2 Und hat uns aufgericht ein Horn
seins Heils wider Gottes Zorn
in David seines Dieners Haus
von Sünden uns geholfen aus:
Kyrieleis.

3 Er hält gewiß, erfüllt auch stet,
was vor Zeiten er geredt,
durch der heilgen Propheten Mund,
solchs alles gibt er uns jetzund:
Kyrieleis.

4 Sein Gnad hat er zu uns gewandt,
und uns von der Feinde Hand
und auch von der Gewalt errett,
derer die uns verhaßten stet:
Kyrieleis.

5 Auf daß er sein Barmherzigkeit
unsern Vätern auch erzeigt
in Gnaden uns zu aller Stund
gedächt an sein heiligen Bund:
Kyrieleis.

6 Und an den Eid den er zuvorn
hat für langer Zeit geschworn,
wohl unserm Vater Abraham
vom Segen durch des Weibes Sam:
Kyrieleis.

7 Zu geben us, daß wir erlost
aus der Feinde Hand getrost
ihm dienten unser Laben lang,
ohn Furcht mit Preis, Lob, Ehr und Dank:
Kyrieleis.

8 Zu dienen ihm wärn stets bereit,
in der wahren Heiligkeit
auch ins Glaubens Gerechtigkeit,
die ihm gefällig ist allzeit:
Kyrieleis.

9 Und du Kindlein wirst ein Prophet
GOtts des Höchsten heißen stets,
du wirst hergehen für dem Herrn,
und seinen Weg bereiten gern:
Kyrieleis.

10 Des Heils Erkenntnis wirst du fein
geben all dem VOlke sein,
welchs ewig Heil nimmer vergeht
in Vergebung der Sünden steht:
Kyrieleis.

11 Durch die herzlich Barmherzigkeit
unsers Gotts in Ewigkeit,
durch welche uns besuchet hat
der Aufgang aus der Höh in Gnad:
Kyrieleis.

12 Aufdaß er all denen erschein,
die in Todes Schatten sein,
und sitzen in der Finsternis,
aufs Friedes Weg richt unser Füß:
Kyrieleis.

No comments: