Canticle XCIV. Praise Song of the Holy Gospel, 1 Tim. 1.
Mel.: Mein Zung erkling und fröhlich sing.
TRIED and tested, never bested,
Is this faithful word and dear,
That Christ Jesus manifested
Was, to save us mortals here,
Reconciling our defiling,
Turning all our sin and fear.
2 God to save us His Son gave us,
Sent Him as a Servant poor,
Innocently would relieve us
And our righteousness restore,
From all sinning new birth winning,
To make us God’s sons once more.
3 Of unruly sinners truly
I am chief, of hallows last,
But in God’s good pleasure holy
He hath me not from Him cast,
But hath given grace from heaven,
For my joy that e’er shall last.
4 Yea, my Savior grants me favor,
And the saints in every place:
In the world He showeth ever
His great mercy, love, and grace,
Heaven giving those who, living,
Seek in faith His gracious face.
5 To th’ eternal King supernal
Everlasting, ever wise,
King of heav’n and hell infernal,
In whose hand all power lies,
Adoration, acclamation,
Praise, and honor ever rise!
Text: C. Spangenberg, 1582.
Translation © 2025 Matthew Carver.
GERMAN
Das ist gwiß war und offenbar,
ein fein Wort gar theur und währt,
daß Jesus Christus ist sichtbar
in diese Welt kommen auf Erd,
unser Sachen gut zu machen,
zu wenden all unser Beschwerd.
2 Er ist kommen, uns zu Frommen,
daß er uns sein arme Knecht,
den all Unschuld war genommen,
von allen Sünden macht gerecht,
uns verloren, neu geboren,
gänzlich wiedrum zu recht brecht.
3 Unter allen, so gefallen,
ich wahrlich der fürnehmst bin,
doch nach seinem Wohlgefallen
hat er mich nicht gworfen hin,
sondern er hat mir viel mehr Gnad
erzeigt des ich denn fröhlich bin.
4 Aber darum ich zu Gnad kumm,
daß Gott sein Barmherzigkeit,
in der Welt kund macht um und um,
wie er groß Geduld trag allzeit,
mit den allen, die da sollen
im Glauben erben die Seligkeit.
5 Wir solln geben all Ehr eben
dem ewigen König frohn,
der unvergänglich thut leben
und unsichtbar in seim Thron,
allein weise, den thut preisen
in Ewigkeit mit süßem Thon.
No comments:
Post a Comment