16 September 2024

Wann unser oberkeit in Noth

Here is my translation of the psalm paraphrase, “Wann unser oberkeit in Noth” (Burkard Waldis, d. 1556), based on Psalm XX (first of two paraphrases), with title “A psalm of supplication for authorities and temporal government against the persecution of the enemies.” The Dorian melody by Waldis follows the meter 87.87.44.77. Zahn notes that later hymnals used the melody for Waldis’s Psalm 150 “Lobt Gott in seinem Heiligthum.”

 


 

WHEN those who rule us meet dismay,
To fear and anguish driven,
We call on God and earnest pray
That vict’ry may be given,
To keep us safe / from foes who chafe,
From their devices clever,
In tender love and favor.

2 May He grant help and good success
For those His way proceeding,
Grant them their wish, their life to bless,
Their heartfelt counsels heeding.
May He deny / not their heart’s sigh,
That they may boast forever
Of all His grace and favor.

3 So may they high their banners raise,
To God’s name giving glory,
And in God’s confidence always
Proclaim the Gospel story,
And may His hand / make us to stand,
And save with power holy,
Though in a manner lowly.

4 But those who only wish to cry
Of armor, horse, and chariot,
Know not that they shall fall and die,
Destruction only merit.
But certain we / in God shall be,
Who hears our faith’s petition,
And puts foes to perdition.

¶ The Father and His dearest Son,
True God, adore we ever,
With God the Spirit, Three in One!
May He let us not waver,
But by the Word / keep undeterred
Our step both here and yonder,
With saints in heav’nly wonder.

Translation © 2024 Matthew Carver.

GERMAN
Wann unser Oberkeyt in not,
Und in fehrligkeyt schweben,
So rüffen wir und bitten got,
Daß er in sig wöll geben,
In seinem schutz, vor allem trutz
Der feinde w¨øll behüten,
Auß vätterlicher güte.

2 Daß Er in glück und heyl bescher,
Für sie auff rechtem wege,
Geb in nach wundsch und hertzen gir,
Erfüll all ir anschlege,
Versag in nit, irs hertzen bit,
Daß sie sich seiner gnaden,
Rhümen on allen schaden.

3 Daß sie ir fenlin auffgericht,
In Gottes namen füren,
Und auff Götliche zuversicht,
Mit warheyt sagen thüren,
Daß seine hand, schaffts allesant,
Und hilfft mit lauter gwalte,
Doch in eim andern gstalte.

4 Jhen aber die fast bochen wölln
Auff harnisch, roß und wagaen,
Wissen nit daß sie fallen soln,
Gestürtzt und nidergschlagen,
Wir aber stehn, und sicher gehn,
Im HERRN der uns erhöret,
Und unser feind zerstöret.

¶ Gott Vatter und seim lieben Son,
W¨øllen wir ewig dancken,
Und heilgen Geyst dem tröster fron,
Der uns läßt nimmer wancken,
Sonder durchs wort / uns hie und dort,
Erhalten will und fristen,
Mit allen rechten Christen.

No comments: