Here is my translation of the Whitsunday hymn “Wer mich lieb hat, mein Wort der hält” (N. Herman, 1560), on the Gospel of John 14 from his Sonntags-Evangelia. Suggested melodies are 1. Erhalt uns Herr bei deinem Wort; 2. Wo Gott zum Haus nicht gibt sein Gunst. 3 Wohl dem, der in Gottes Furcht steht. 4. Christe der du bist Tag und Licht. Since I used the first suggested tune for Exaudi, I give the second here, noting nevertheless that Herman leaves the selection free.
Mel.: Wo Gott zum Haus nicht gibt sein Gunst.
And him My Father loveth too;
We unto him will also come
And make in him Our house and home.
2 “Who loves Me not, he doth decline
To keep My Word, which is not Mine,
But rather ’tis My Father’s Word,
And His who sent Me,” saith the Lord:
3 “These things I’ve spoken unto you
While yet I present am with you;
That ye may grasp them and recall,
The Comfortor shall teach you all.
4 “Him will the Father in My name
Send down, to speak to you the same,
And all the words ye hear Me preach
He will remind, expound, and teach.
5 “My peace I leave and give to you,
And give not as the world would do,
So let your heart not troubled be,
Be not afraid, act fearlessly.
6 “For although now I go away,
Yet will I come again one day,
If Me ye loved, ye joy would know,
Because I to My Father go.
7 “My Father greater is than I,
Therefore these things I specify,
That when these things ye shall perceive
To come to pass, ye might believe.
8 “I will not talk much with you hence,
For now approaches this world’s prince,
With pomp and warlike company,
But he no portion hath in Me.
9 “But that the world may know that I
Do what must please My Father high
And what He duly hath decreed,
My love I demonstrate in deed.”
Translation © 2025 Matthew Carver.
GERMAN
Wer mich lieb hat, mein Wort der hält,
mein Vater er auch wohl gefällt,
wir werden zu ihm kommen hin,
und ein Wohnung machen bei ihm.
2 Welcher aber nicht liebet mich
und meins Worts nicht annimmet sich,
wiewohl das Wort meins Vatern ist,
und nit mein, sprach der Herre Christ.
3 Solchs hab ich euch gesagt vorhin,
weil ich bei euch gewesen bin,
aber ihr könnts vernehmen nicht,
bis euch der Tröster unterricht.
4 Den euch mein Vatr in meinem Namn
wird sendn, der wirs euch zeigen an,
und wird euch alle Predigt fein
auslegen und erinnern mein.
5 Mein Fried ich euch hie geb, und laß
nicht wie die Welt in solcher Maß
drum euer Herz je nicht erschreck,
fürcht euch nit, seid getrost und keck.
6 Denn ob ich gleich jetzund hingeh,
komm ich zu euch doch widere,
hätt ihr mich lieb, ihr würdt froh sein,
daß ich hingeh zum Vater mein.
7 Der Vater ist größer denn ich,
drum sag ichs euch so eigentlich,
auf das, wenn kommt die selber Stund,
ihr solchs, wenns geschicht, glauben künnt.
8 Forthin werd ich mit euch nit mehr
viel reden, denn es kommt daher
der Fürst der Welt mit seim Panier,
aber er hat kein Theil an mir.
9 Auf daß erkennen kann die Welt,
daß ich thu, was meim Vater gfällt,
und was er mir befohlen hat,
mein Lieb beweis ich mit der That.
No comments:
Post a Comment