Here is my translation of the Baptismal Life hymn, “O Seele, laß des Geistes Schwert” (L. Laurentii, 1700), given as the second hymn for the Feast of the Holy Trinity in the author’s Evangelia Melodica.
Mel.: Es ist das Heil uns kommen her.
SOUL, suffer now the Spirit’s Sword
To strike thee down with power,
And hear the teaching of the Lord
With rev’rent fear this hour:
Thy own salvation, soul, embrace!
Take heed of this brief time of grace,
Lest thou forever perish.
2 Thou first must undergo new birth
By water and the Spirit,
Ere thou canst be God’s son on earth
And heaven here inherit.
The old man must be drowned within
That so the new man may be seen
According to God’s counsel.
3 Examine well thy heart and see
If Adam in thee liveth,
And in sin’s passions vig’rously
Against the Spirit striveth.
If it be so, he, living yet,
Must be by cross and yoke beset
Until he dies completely.
4 If reason cannot understand,
Then let it still be lying;
Faith knows what work is here at hand
When fruit is multiplying.
The wind blows how and where it will;
Then to God’s Spirit be thou still
And bear this mortifying.
5 The clay fights not the hands and feet
Of him the pot who maketh;
Then bear it now. God will make sweet
Pains with which thy heart acheth;
When God’s true image, man, in thee
In new and active life comes forth,
Then is the pain forgotten.
6 O holy birth through Jesus’ death,
Which God the Spirit doeth,
Who daily in the pow’r of faith
New birth on us bestoweth,
Till in the faith’s true unity
A perfect man we come to be,
Like Christ’s full-measured stature.
7 This life for us Thou hast alone,
O Jesus, here obtainèd,
When, having suff’ring undergone,
Thou hast our death sustainèd.
For as the serpent lifted was
By Moses’ hand, so Thou for us
Wast lifted in Thy dying.
8 Yea, therefore was the Son of Man
Upon the cross uplifted,
That He might lift th’ infernal ban
And we in sin who drifted,
Might, as His holy order made,
Be with His righteousness arrayed,
By which we have salvation.
9 O Jesus, ready us, we pray,
And break the heart sin-hardened,
That in this time of grace we may
By sorr’wing faith be pardoned,
And trusting God, be born again.
Then make us wholly free from sin
At last in heav’nly gladness.
10 I long for naught more eagerly
Than purging from transgression,
And since my longing pleases Thee,
Thou wilt my heart’s oppression
Relieve, and lift its burden dread,
That this my soul may lift its head
And with rejoicing thank Thee.
Translation © 2025 Matthew Carver.
GERMAN
1 O Seele, laß des Geistes Schwert
Dich kräftig niederschlagen
Und höre, was dein Jesus lehrt
Mit herzlichem Behagen.
Es gilt hier Seel und Seligkeit,
Drum nimm in Acht die Gnadenzeit,
Daß du nicht wirst verloren.
2 Du mußt aus Wasser und dem Geist
Erst neu geboren werden,
Eh du ein Kind des Höchsten heißt
Und Himmels Erb auf Erden.
Der alte Mensch muß untergehn,
Daß sich der neue lasse sehn,
Nach Gottes Rath und Willen.
3 Geh in dein Herz und forsche dich,
Ob Adam in dir lebet.
Und in den Lüsten kräftiglich
Dem Geiste widerstrebet.
Geschiehet dies, so lebt er noch,
Drum muß er unter Kreuz und Joch,
Bis er getötet werde.
4 Faßt die Vernunft die Sache nicht,
So laß sie stille schweigen,
Der Glaube weiß, was hier geschicht,
Wenn sich die Früchte zeigen.
Es bläst der Wind ja wo er will,
Drum halte Gottes Geist nur still
Und leide dieses Töten.
5 Es widersetzt sich nicht der Ton
Des Töpfers Händ und Füßen,
Drum leide dich, es wird dir schon
Die Schmerzen all versüßen.
Wenn Gottes Bild, o Mensch, in dir,
Zum neuen Leben geht herfür,
So ist der Schmerz vergessen.
6 O heilige Geburt und Werk,
Das Gottes Geist ausführet,
Der in des Glaubens Kraft und Stärk
Uns täglich neu gebieret.
Bis wir im Glauben wachsen an
Zu einem vollenkommnen Mann,
Dem Alter Christi ähnlich.
7 Dies Leben hast du ganz allein,
O Jesu, uns erworben,
Da du nach ausgestandner Pein,
Am Kreuz für uns gestorben.
Denn wie die Schlange ward erhöht
Von Mose, wie geschrieben steht,
So bist du auch erhoben.
8 Ja darum ist des Menschen Sohn
Am Kreuz erhoben worden,
Daß wir durch ihn zum Himmelsthron
In seinem heilgen Orden
Erhoben, noch in dieser Zeit
Erlangten die Gerechtigkeit,
Die uns kann selig machen.
9 O Jesu, mach uns wohl bereit
Und brich die harten Herzen,
Daß wir noch in der Gnadenzeit
In Glaubensreu und -schmerzen,
Aus Gott geboren werden neu
Und mach uns endlich gänzlich frei
Im Himmel von der Sünde.
10 Ich wünsche nichts auf dieser Welt,
Als Reinigung von Sünden
Und weil mein Wunsch dir wohl gefällt,
So wirst du mich entbinden
Der Last, die mich im Herzen drückt,
Damit die Seele werd erquickt
Und dir mit Freuden danke.
No comments:
Post a Comment