Here is my translation of the hymn “Mein Gott, das Wort aus deinem Munde” (E. Neumeister, 1710), appointed for Trinity I in the author’s Zugang zum Gnadenstuhl.
Mel.: Wer weiß, wie nahe mir mein Ende.
MY God, Thy Word and declaration,
That speaks to us in Holy Writ.
I’ve taken for my faith’s foundation,
And safely set my heart on it.
There faithfully, and there alone,
Thy worship and Thy truth are shown.
2 He who in doctrine and religion
Some other lamp of faith prefers,
Who gives his ear to human reason,
And in his self-made folly errs
From God is thereby led astray,
And from salvation turns away.
3 Thy Word alone, my God, I cherish,
My Light alone, whose trusty glow
Shall light my feet, lest I should perish,
Directing me life’s way to go;
There too Thy mercy I discern
To guide my step at every turn.
4 Oh, he that walketh as he dreameth
Proceeds on pathways far from good!
Yea, though he act as best him seemeth,
And not according to Thy Word,
All that he does and thinketh right
Is vile and evil in Thy sight.
5 Thy Word I’ve made my soul’s dear treasure
Than all earth’s treasures far more worth;
Here is my wealth and highest pleasure!
Here is my heaven on the earth;
I do not care though poor I be:
I’m rich e’en in my poverty.
6 Another may for wealth be striving,
Arrayed in clothes of royal hue,
In glory and in joy be thriving,
But what when his brief life is through?
How poor the rich man without faith,
Who can die a blessed death!
7 This truth let me forever ponder,
Nor suffer me in all my days,
My God, from Thy dear Word to wander,
Then shall I have all blessedness,
Which Thou appoint’st Thy Christendom
In this world and the one to come.
Translation © 2025 Matthew Carver.
GERMAN
Mein Gott, das Wort aus deinem Munde,
der in der Bibel mit uns spricht,
hab ich zu meines Glaubens Grunde
und zu des Herzens Zuversicht.
Da wird mir treulich angeweist,
was Gottesdienst und Wahrheit heißt.
2 Wem in Religion und Lehre
ein ander Glaubenslicht geliebt;
wer menschlicher Vernunft Gehöre
und eignem Wahne Beifall giebt:
der wirt in Irrthum hingeführt,
worbei er Gott und Heil verliert.
3 Nur dein Wort ist mir angelegen,
mein Gott, und das soll auch allein
das LIcht auf meinen Lebenswegen
und meiner Füsse Leuchte sein.
Da gehet deine Gnade mit,
und leitet mich zu Tritt und Schritt.
4 Ach! wer nach Eigendünkel wandelt,
der geht auf Wegen, die nicht gut.
Ob man nach bester Meinung handelt,
und nicht nachdeinem Worte thut;
wird dennoch alles insgemein
vor dir verkehrt und böse sein.
5 Dein Wort hab ich für allen Schätzen
zum Seelenschatze mir gestellt.
Hier ist mein Reichthum und Ergötzen!
Hier ist mein Himmel auf der Welt!
Bin ich sonst arm, das gilt mir gleich;
und bin hier auch in Armuth reich.
6 Ein ander mag nach Gelde streben;
er mag in Gold und Purpr gehn;
mag herrlich und in Freuden leben;
wie aber wirds am Ende stehn?
Wie arm ist nun ein reicher Mann,
der da nicht selig sterben kann.
7 Erhalt mich doch bei den Gedanken,
und laß mich ja zu keiner Zeit,
mein Gott, von deinem Worte wanken;
so hab ich alle Seligkeit,
die du den Deinen hast bestellt
in dieser und in jener Welt.
No comments:
Post a Comment