Here is my translation of the Eternity hymn, “Ewig, ewig! heißt das Wort” (Benjamin Schmolck, d. 1737), in Ev.-luth. Gsb. #691, first in the author’s collection, Bochim und Elim (1731). The appointed melody is “Meinen Jesum laß ich nicht.” The older melody fits well here.
EVER! Word both dread and fair!
Word that we do well to ponder:
Here for time and ever there—
At this truth all men must wonder;
When life’s little day shall flee,
Long eternity shall be.
2 Time at last shall have an end,
By eternity be swallowed;
Sorrows ’twill increase or mend,
As we here the cure have followed;
As we here in time have done,
So eternity will run.
3 Ever thrives the heritage
Of the saints in Christ believing,
Faithful ones of every age,
Loving e’er without deceiving;
Them that here in sorrows drown
Shall eternity then crown.
4 Ever shall he be accursed
Who hath here his life-day squandered
And for shame his wealth dispersed
And in search of pleasures wandered.
Him eternity shall cast
Into endless woe at last.
5 Here in time, my God, let me
On eternity well ponder,
Nor by self-security
From the heav’nly purpose wander,
Lest, ere time runs out, I be
Taken by eternity.
6 Ever! sound of sweet delight
To the man in faith who liveth;
Ever! echo full of fright
If against his God he striveth!
Help me, God, in grace and love
That this word may blissful prove.
Translation © 2023 Matthew Carver.
GERMAN
Ewig, ewig! heißt das Wort,
das wir wohl bedenken müssen;
zeitlich hier und ewig dort,
das ist, was wir alle wissen;
denn nach dieser kurzen Zeit
folgt die lange Ewigkeit.
2 Es wird endlich alle Zeit
von der Ewigkeit verschlungen;
diese bringet Freud und Leid.
Wie man hier darnach gerungen,
was wir in der Zeit gethan,
schreibt die Ewigkeit uns an.
3 Ewig wird das Erbe sein
derer, die an Christum gläuben,
und ohn allen Heuchelschein
treu in seiner Liebe bleiben.
Für das Leiden dieser Zeit
krönet sie die Ewigkeit.
4 Ewig aber ist verflucht,
wer die Zeit in seinem Leben
zu verschenden hat gesucht
und sich eitler Lust ergeben.
Diesem bringt die Ewigkeit
endlich ein unendlich Leid.
5 Mein Gott, laß mich in der Zeit
an die Ewigkeit gedenken,
und durch keine Sicherheit
mir das rechte Ziel verschränken,
daß mich, eh die Zeit verläuft,
nicht die Ewigkeit ergreift.
6 Ewig, ewig! süßer Schall,
wenn man hier hat from gelebet!
Ewig, ewig! Schreckenshall,
wenn man Gott hat widerstrebet!
Steh mir, Gott, in Gnaden bei,
daß das Wort mir Jubel sei.
No comments:
Post a Comment