Canticle LXIII. Micah’s Song of Comfort, Micah 7.
¶ Wherewith he consoles himself against the raging of the ungodly, and teaches firstly how a Christian is behave in cross and suffering, persecution and adversity. Then he gives comfort, that God will bring help again. Third, he confesses his sins, and therewith makes a confession of his faith. And finally, he prophesies his enemies’ downfall.
Mel.: Von Gott will ich nicht lassen.
THOUGH I may be forsaken
By all this world entire,
Who would my faith see shaken
And vex me with great ire,
I’ll trust my God to bless,
Who shall all sust’nance lend me
And from all ill defend me,
And save me from distress.
2 To God I will look ever,
And for His rescue wait,
And trust His grace and favor
Which shall not come too late;
God shall my voice perceive:
Yea, He shall hear me crying,
And break all foes defying;
Thus surely I believe.
3 My foe, sing not so gladly
That I defeated lie,
Thou soon shalt rue it sadly,
For I will stand on high,
And claim the victory,
Though now in darkness sitting,
In grief and anguish sweating—
My light God yet will be.
4 I will bear God’s wrath duly,
For I have sinned, I own.
None can before Him truly
Stand by his strength alone.
I’ll be His servant meek,
Myself as due acquitting,
Revenge to Him committing:
Let Him my justice speak!
5 He’ll bring me now benighted,
To see His light of grace,
That I in song delighted
His wondrous works may trace,
Blest be my God’s dear name!
Mine enemies this seeing,
Shall in disgrace be fleeing,
In mockery and shame.
6 Those who told me with scorning,
Where is the Lord thy God?
Shall be tomorrow morning
As dung upon the road.
Mine eyes shall them behold,
And see with righteous pleasure
Them trodden out of measure
Upon the miry mould.
Text: C. Spangenberg, 1582.
Translation © 2025 Matthew Carver.
GERMAN
Ob ich gleich bin verlassen,
jetzund von aller Welt,
die mich verfolgt ohn Maßen
nach Leib und Seel mir stellt,
so trau ich doch auf Gott,
der wird mich wohl ernähren
und allem Unglück wehren,
mir helfen aus der Noth.
2 Auf Gott will ich stets schauen
und warten auf sein Heil,
und seiner Gnaden trauen,
die mir wird gwiß zutheil,
mein Gott wird hören mich,
ja mich wird er erhören
und all mein Feind verstören,
das glaub ich sicherlich.
3 Mein Feind darfst dich nicht freuen,
daß ich darnieder lieg,
es wird dich bald gereuen,
denn ich behalt den Sieg,
aufkomm ich wieder fein,
ob ich im Finstern sitze,
für Angst auch jetzund schwitze,
mein Licht doch Gott will sein.
4 Ich will des Herrn Zorn tragen,
denn ich gesündigt han
für ihm, das muß ich klagen,
kein Mensch bestehen kann,
will als ein armer Knecht
zu führen aus mein Sachen,
befehln dem Herrn die Rache,
daß er mir schaffe Recht.
5 Ans Licht wird er mich bringen,
daß ich seh seine Gnad,
mit Lust davon zu singen,
wie er gwundert hat,
der lieb getereue Gott,
das wird mein Feinden sehen,
mit aller Schand bestehen,
zum Schaden han den Spott.
6 Die jetzund zu mir sagen,
wo ist der Herr dein Gott,
die solln nach wenig Tagen,
geacht sein wie der Koth,
mein Augen werdens sehn,
daß man sie auf der Gassen
zutreten wird ohn Maßen,
mit Füßen auf ihn gehn.
No comments:
Post a Comment