11 January 2025

Wie liegt die Stadt so wüste

Canticle XLVIII. Jeremiah’s First Song of Lament

Wherein the Church of God confesses her sins and transgressions, gives God the glory of being just, and of duly chastising her; laments her misery and distress, and the defiance, mischief, and power of her enemies, and prays for grace, comfort, and deliverance, Lam. 1.


Mel.: Elend hat mich umfangen.
[The German meter varying in some lines has been normalized here.]

 


HOW des’late doth the city lie
That once with life was full,
How like a widow doth she cry,
Forsaken, weak, and dull.
Among the heathen she before
Stood as a princess full of pow’r
The queen of every land was she,
Now stoops in poverty.

2 At night so sorely doth she weep,
Her tears run down her cheek,
None of her friends her comp’ny keep,
No comfort do they speak.
Her neighbors all her need oppose,
And have become her vilest foes,
In mis’ry’s chains she was arrayed,
With bondage sorely weighed.

3 Among the heathen where she dwells,
She findeth now no rest,
The persecuting worldling yells
On Zion’s mountain blest,
Her streets are left an empty waste,
Since no man cometh to the feast,
Where people in and out passed by,
The gates now des’late lie.

4 Her virgins sigh all piteously
Her priests make heavy moan,
Thereat how loudly waileth she
For grief that she hath known,
And that her foes act pridefully,
And that they have prosperity!
God deigns to fill her with distress
For all she did transgress.

5 Her sons are captive borne away,
And taken by her foe,
From Zion’s fled all beauty gay,
Her princes are brought low,
Like rams that can no pasture find
In these sad times, to grief resigned;
Before the driver forth they go,
Affliction all they know.

6 Jerusalem thinks at this hour
That she forsaken lies
In misery with heartache sour,
For former years she sighs,
Much good she had from ages past,
But now she lies in sorrow cast,
Her flock among the rivals’ horde,
And none will help afford.

7 Her foes in her their pleasure see,
Her sabbath they deride,
Jerusalem, O Lord, hath Thee
With many a sin defied.
Therefore she must like wives unclean
Be by all men as lowly seen,
For all who look on her disgrace
Now curse her sorry case.

8 For sighing she can scarcely live
And is turned back, dejected,
Her filth doth to her garment cleave,
For never she suspected
That she would face calamity
Nor saw this outcome finally,
She grievously is cast away,
None will her comfort aye.

9 Ah, Lord, behold my misery,
For proudly went the foe
And laid his hand despicably
On all her jeweled glow;
All Salem must behold and gaze,
As heathens pierce her holy place;
When not a one th’ assembly ought
Intrude, God’s sacred lot.

10 Her people sighed, for bread they sought,
And gave away for food
Their gems and garments richly wrought
And through this manner crude
Hoped to sustain their progeny;
O Lord, awake, behold and see,
How vile I have become with shame,
Ah, save, I pray, my name!

11 Yet say I to you others all
That pass me by the way,
Have pity on my grievous fall,
Behold well my dismay,
See whether any sorrow be
Like as my sorrow which ye see,
The Lord doth grief upon me rain,
His heavy wrath is plain.

12 The Lord hath sent from heaven high
A fire upon my bones,
It hath consumed my moisture dry,
In all my sorr’wing groans,
He for my foot a net hath spread,
And turned be back, and me hath made
All desolate, so that I might
Faint all the day and night.

13 My weighing sin woke in the hour
When God chastisèd me,
Upon my neck it fell with pow’r,
My strength fell utterly,
The Lord made me my rivals’ prize,
So that I can no more arise,
All men within and round me God
Beneath His foot then trod.

14 He also had a feast proclaimed,
While yet His wrath was hot,
That my young men might be ashamed,
And all be turned to naught,
The Lord hath Judah’s daughters made
The winepress heavily to tread;
Wherefore I weep with sadness so,
And tears mine eyes let flow.

15 He that should comfort and relieve
My soul is far from me,
The foe, alas, did me bereave
Of all my progeny,
Led them like beasts out of the land
When he had gained the upper hand,
Thus Zion doth her hands outspread,
By none is comforted.

16 The Lord commandeth all the foes
Round Jacob’s borders laid,
His holy city doth expose
Like as an unclean maid,
Yet is the Lord at all times just,
But I have wronged, confess I must,
I have not been obedient
When He my good hath meant.

17 Now hearken well, ye nations all,
Behold my grief and care,
My handsome sons all strong and tall,
My maidens pure and fair
Are taken to captivity
And though call my friends to me,
They all have me deceived,
And I am not relieved.

18 The elders in the city lie
Faint for distress and dread;
The sacred priests and council high
Now go in search of bread,
So to relieve their dying soul,
How long, Lord, must these pains I thole?
Behold how grievous ’tis for me,
My pains of body see.

19 My heart is turned within my breast,
So troubled am I now,
Abroad the sword doth cause unrest,
In grief the widows bow,
At home hath death o’ertaken me,
They’ve heard I sigh in agony,
Yet I have none to soothe my ache,
My heart doth almost break.

20 My trouble all my foes have heard,
And they rejoice as one,
But that this joy in them is stirred,
Thou, Lord, this thing hast done.
Oh, grant at last, dear Lord, I pray,
That I may live to see the day
When they like me may be oppressed,
E’en as Thy words suggest.

21 Their wickedness let come to Thee,
And judge them as they owe,
E’en as Thou didst prepare for me,
When I astray would go;
For all my sin Thou doest it,
My sighing is immoderate,
I have so much distress received,
My heart in me is grieved.

Text: C. Spangenberg, 1582.
Translation © 2025 Matthew Carver.


GERMAN
Wie liegt die Stadt so wüste,
die doch voll Volks vor war,
wie ein Wittwinn ohn Troste,
so ganz verlassen gar
unter den Heiden sie zuvor
ein Fürstin war schwebt hoch empor
in Ländern eine Königin
muß jetzund dienen ihn.

2 Des Nachts sie weint, daß ihre Thrän
die Backen fliessen rab,
Von all ihrn Freunden die es sehn
keiner ein Trost ihr gab,
all ihr Nächsten verachten sie
und sind ihr Feinde worden hie
im Elend sie gefangen schwer
mit Dienst beladen sehr.

3 Unter den Heiden wohnet sie
und findet keine Ruh,
all ihr Verfolger plagen sie,
darzu auf Zion nu
all Strassen man wüst liegen läßt,
weil niemand kommet auf ein Fest,
da man zog aus und ein zuvor,
da stehn jetzt wüst all Thor.

4 Ihr Jungfrauen sehn jämmerlich,
ihr Priester seufzen sehr,
darob sie ganz erbärmiglich
beetrübet wird noch mehr,
daß ihre Feinde schweben hoch
und ihn darzu wohlgehet noch,
Gott wollt mit Jammer sie erfülln
um ihrer Sünde willn.

5 Ihr Kinder sind gefangen hin,
gezogen für ihrm Feind,
von Zion ist der Schmuck dahin,
darzu ihr Fürsten sind,
wie Widder, die gar keine Weid
finden in dieser schweren Zeit,
und für dem Treiber gehen her
ganz matt betrübet sehr.

6 Jerusalem denkt diese Zeit,
daß sie verlassen gar,
im Elend ist, mit herzeleid,
da sie die vorig Jahr,
viel Guts gehabt von Alters her,
jetzt aber liegt darnieder sehr,
ihr Volk unter der Feinde Hauf
und hilft ihn niemand auf.

7 Ihr Feinde sehn ihr Lust an ihr,
ihr Sabbath spotten sie,
Jerusalem hat sich an dir,
o Herr, versündigt hie,
drum muß sie wie ein Weib unrein
bei jedermann verachtet sein,
denn all die ihre Schame sehn,
sie jetzund gar verschmähn.

8 Für Seufzen sie jetzt leben kaum
und ist gekehrt zurück,
ihr Unflat klebt an ihrem Saum,
denn sie sich solchs Unglück,
zu dieser Zeit nicht hätt versehn,
daß ihr zuletzt sollt so ergehn,
sie ist greulich herab gestößt,
und niemand sie doch tröst.

9 Ah Herr, sieh doch an mein Elend,
denn mein Feind pranget sehr,
auch hat er angelegt sein Händ
an all Kleinod so schwer,
auch muß Jerusalem zusehn,
daß Heiden in das Heilthum gehn,
derer doch billich sollte kein
kommen in die Gemein.

10 Ihr Volk seufzet und geht nach Brot
und geben hin um Speis,
zurhalten sich ihr best Kleinod
und sich durch solche Weis
zu laben und zu halten auf,
ach Herr, erwach, und sieh doch drauf,
und schau wie schnöd ich worden bin,
die Schand nimm von mir hin.

11 Euch andern aber sag ich alln,
die ihr fürüber geht,
laßt euch doch jammern mein Unfall,
schauet mit Fleiß und seht,
ob irgend auch ein Schmerzen sei,
wie mein Schmerzen so mancherlei,
voll Jammers machet mich der Herr
am Tag seins Zorns so schwer.

12 Er hat aus der Höh ausgesandt
ein Feur in mein gebein,
dasselbig hat mich sehr verbrannt
im großen Jammer mein,
meim Fuß hat er ein Netz gestellt,
und mich gar hart zurück geprellt
zur Wüsten hat er mich gemacht,
drum traur ich Tag und Nacht.

13 Mein schwere Sünd ist aufgewacht
als mich mein gott gestraft,
gefallen auf mein Hals mit Macht,
daß mir vergeht mein Kraft,
der Herr hat mich so zugericht,
daß ich nun kann aufkommen nicht,
was Starkes bei und um mich war,
hat er zutreten gar.

14 Auch ließ er ausrufen ein Fest,
damals im Zorne sein,
zu verderben das allerbest
die junge Mannschaft mein,
der Tochter Juda hat der Herr
lassen treten ein Kelter schwer,
drum wein ich so, Wasser für Leid
fliessen mein Augen beid.

15 Der Tröster der erquicken sollt,
mein Seel ist fern von mir,
der Feind hat leider weg geholt
mein Kinder, und wie Thier
geführet in ein ander Land,
als er bekommen überhand,
drum strecket aus Zion ihr Hand,
doch tröstet sie niemand.

16 Der Herr rings her um Jacob hat
befohln den Feinden sein,
daß zwischen ihn sein heilig Stadt
ist wie ein Weib unrein,
doch ist der Herr allzeit gerecht,
ich aber hab gethan nicht recht,
bin ihm gehorsam nit gewest,
da er mir sagt das Best.

17 So höret nun, ihr Völker all
und schaut den Schmerzen mein,
mein schön Jungfrauen allzumal,
darzu die Jüngling fein,
sind ins Gefängnis all davon
und ob ich wohl mein Freund rief an,
haben sie doch betrogen mich
und mir geholfen nicht.

18 Die Ältesten all in der Stadt
verschmacht sind in der Noth,
darzu die Priester und der Rath
jetzt gehen all nach Brot,
auf daß sie laben ihre Seel,
ach Herr, wie lang willt mich so quäln?
Sieh doch wie ängstlich mirs jetzt geh,
daß mirs im Leib thut weh.

19 Im Leibe wallet mir mein Herz,
denn hoch betrübt ich bin,
draussen hat mich das Schwert mit Schmerz
gemacht ein arm Wittwin,
im Haus hat mich ereilt der Tod,
man hört wohl, daß ich seufz in Noth,
doch hab ich keinen Tröster nicht,
drob mir mein Herz schier bricht.

20 Mein Unglück hören all mein Feind
und freuen sich des sehr,
des aber sie so fröhlich sind,
das machst du, lieber Herr,
laß aber doch kommen den Tag,
daß ich die Zeit erleben mag,
daß ihnen geh wie mirs jetzt geht,
wie dein Wort lauten thät.

21 Ihr Bosheit laß kommen für dich,
und richt sie auch so zu,
wie du hast zugerichtet mich,
als ich nicht guts wollt thu,
um meiner Sünd willn thäsat du das,
meins Seufzens ist viel ohne Maß,
und trag gar viel der großen Schmerz
betrübt ist mir mein Herz.

No comments: