06 December 2024

Nun höret zu, ihr Menschenkind

Here is my translation of the canticle paraphrase, “Nun höret zu, ihr Menschenkind” (C. Spangenberg, 1582), the author’s 15th OT canticle in the series, based on Balaam’s blessing on Israel, Num. 23 (no subtitle is given). The appointed melody is, “Nun höret zu, ihr Christenleut.”

 


NOW hearken, all ye sons of men,
All ye that here are gathered in,
What God to tell you doth ordain,
How ye your trust should give Him,
With all your heart receive Him.

2 What He doth promise firm He keeps,
Acts not like men, nor like them sleeps,
Nor soon to other thinking leaps.
God’s Word no man deceiveth,
Nor with men’s lies aggrieveth.

3 He in His speech is sure and true,
Regrets not, as men often do,
So faithless is man’s retinue.
What God hath promised ever,
Shall He perform it never?

4 Shall He say aught and yet forbear,
Or speak, and not the deed prepare,
Though true in all His doing e’er?
Think thus, and trust Him solely;
In Him is blessing wholly.

5 To bless, not curse, did He me send,
Blest therefore be from end to end
His people dear! No man forfend!
May never toil o’errun them,
Nor sorrow come upon them.

6 The Lord our God with them reside,
Their Prince and King Himself abide,
They that His Word sound forth with pride,
With clearest tone resounding,
The truth to them propounding.

7 God brought His people by His hand
From slavery in Egypt’s land,
Strong as a unicorn so grand,
Bold, by no fear restricted;
Their foes He sore afflicted.

8 In Jacob is no sorcerer,
Nor is a wizard, this is sure,
From henceforth to be suffered there.
Of God alone he teacheth,
His praise alone he preacheth.

9 In Jacob it will all be shown
In season due to everyone
What wondrous works the Lord hath done,
The people shall be rising
Like lions, prey soon seizing.

10 Like as a lion cub they’ll rise,
Nor lie to rest and close their eyes,
Till in their arms the treasure lies,
Devouring foes unthinking,
The blood of slain men drinking.

Translation © 2024 Matthew Carver.

GERMAN

Nun höret zu, ihr Menschen Kind,
so viel eur hie beisammen sind,
was ich von Gott euch jetzt verkünd,
wie ihr ihm sollt vertrauen,
von Herzen auf ihn bauen.

2 Was er zusagt, gar fest er hält,
gar nicht er wie ein Mensch sich stellt,
der auf ein andern Sin bald fällt,
Gott niemands thut betriegen,
thut nicht wie Menschen liegen.

3 Sein Wort gewiß wahrhaftig sind,
und reuet ihm nichts wie man sind,
ganz ungewiß der Menschenkind,
sollt GOtt etwas verheissen
und nicht dasselbig leisten?

4 Sollt er was sagen und nicht thun,
was reden und nit halten nun?
so doch Wahrheit in all seim Thun,
drauf soll man sich erwägen,
bei ihm ist eitel Segen.

5 Zu segnen bin ich hergesendt,
Gesegnet sei an allem End,
sein liebes Volk, kein Mensch solchs wendt,
kein Müh man bei ihn sehe,
kein Leid sie übergehe.

6 Der Herr unser Gott wohn ihn bei,
er selbst ihr Fürst und König sei,
seins Worts Trometen laß er frei,
mit lautem Ton und Halle,
stets unter ihn erschallen.

7 Gott hat sein Volk geführet aus
Egyptenland, aus dem Diensthaus,
wie ein Einhorn mit großem Straus,
mit Freudigkeit ohn Zagen
ihr Feind thät er hart plagen.

8 In Jacob ist kein Zäuberer,
so leidet man hinfort nicht mehr
in Israel die Wahrsager,
von Gott thut man nur lehren,
allein sein Namen ehren.

9 In Jacob wird man zeigen an
zu rechter Zeit eim jedermann,
was Gott für Wunder hat gethan,
das Volk wird man denn sehen,
wie ein Löwen aufstehen.

10 Wie ein junger Löw wirds aufstehn,
nicht eh darnach zu Ruhe gehn,
bis es sein Vortheil hat ersehn,
den Raub der Feind wird fressen,
ihr Blut trinken gemessen.

No comments: