Here is my translation of the hymn “Seid ja demüthig, denkt” (J. Olearius, 1671), appointed in the author’s Singekunst for Trinity III as a meditation on the Epistle (1 Peter 5:6–11), of which it is largely a paraphrase. The melody is the same as that used for his hymn on the Gospel, but as before so here also I include a more familiar alternate.
Mel.: O Gott, du frommer Gott.
Mel.: O Jesu, Gottes Lamm.
BE humble, keep in mind
What powèr God possesses;
Recall His mighty hand
That soon destroys or blesses.
Your God shall you exalt
In time and season due:
Your care then on Him cast,
Who always cares for you..
2 Be sober, vigilant,
Because your adversary,
The devil walks about,
Inciting works contrary.
He as a lion fierce
That roareth fearsomely,
Seeks whom he may devour
For all eternity.
3 Resist him, as ye must,
Steadfast in faith’s assuring,
Well knowing the distress
Of brethren such enduring;
As long as they live yet
Here in the world, in grief
And woe, till woes at last
In death find their relief.
4 The God of grace, who hath
Been pleased to call and take us
To glory evermore,
And heirs of heav’n to make us
In Jesus Christ—the Same,
Who doth all help provide,
Will also strengthen you
When suff’rings here subside.
5 He who can us perfect
And stablish us forever—
Shall be in all distress
Our Help and Counsel-giver;
To Him be pow’r and might,
Praise, laud, and majesty,
From age to endless age,
Now and eternally.
Translation © 2025 Matthew Carver.
GERMAN
Seid ja demüthig, denkt
was für Gewalt Gott führet;
gedenkt an seine Hand,
die manchen plötzlich ruuhret,
er wird euch schon erhöhn,
zu seiner rechten Zeit,
wärst eure Sorg auf ihn,
er sorget weit und breit.
2 Seid nüchtern, wachet stets,
denn euer Widersacher,
der Teufel, geht umher,
der alte Unglücksmacher,
gleichwie ein grimmer Löw,
der brüllet grausamlich,
der zu verschlingen sucht,
Leib und Seel ewiglich.
3 Dem soll und müßt ihr fest,
im Glauben widerstehen;
und wißt der Brüder Noth,
die auch solch Leid durchgehen,
so lang sie in der Welt,
in Trübsal, Angst und Noth,
hier leben bis die Noth,
sich endet durch den Tod.
4 Der Gott der Gnaden, der
uns hat berufen wollen,
zu seiner Herrlichkeit,
die wir ererben sollen,
in Christo Jesu, der
wird euch auch geben Kraft,
bei kleiner Leidenszeit,
der alle Hülfe schafft.
5 Der vollbereiten kann,
der uns kann kräftig gründen,
der wird in aller Noth,
Rath, Trost und Hülfe finden;
dem sei auch Ehr und Macht,
Lob, Preis und Herrlichkeit,
ohn Anfang and ohn End,
in alle Ewigkeit.
No comments:
Post a Comment