Here is my translation of the hymn “Den Herren meine Seel erhebt” (J. Heermann, 1636), a paraphrase of the Magnificat appointed in the author’s Sonntags-Evangelia for the feast of the Visitation.
Mel.: Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn.
MY soul the Lord doth magnify,
Who loves me and lives e’er on high;
Joy fills my spirit wholly,
Since God my God and Savior is,
Who chose me, that I should be His,
Who here am poor and lowly.
2 He hath in grace regarded me,
Raised up His handmaid mightily,
Now shall my name be blessèd
By children’s children, all and one—
For God to me great things hath done;
As soon must be confessèd.
3 His name is holy, and His might
Exalted stands in all men’s sight,
His mercy rich in measure
Aboundeth unto all who here
Are ready Him to trust and fear
According to His pleasure.
4 He strength hath showèd with His arm,
Hath struck and scattered in alarm
All that with pride were swelling,
Put down the mighty from their seat,
And given foes their payment meet,
To earth their armies felling.
5 He them exalts of low degree,
Who help His Word in purity
And hold it high and splendid;
The hungry He hath filled with bread,
And the sent the rich away unfed,
And soon their life hath ended.
6 Remembering His mercy, He
Removes the great adversity
That Israel, His servant,
Must in this world with grief endure;
He helps him and keeps him secure,
With heart’s affection fervent:
7 As to our fathers, Abraham,
And all his seed the great I AM
A promise swore forever—
Yea, by solemn oath He swore,
Which will He keep forevermore,
He shall be hindered never.
8 I too will thank Thee with my heart,
O God, for Thou, who faithful art,
Thy Word and oath hast given.
It certain stands: here wilt Thou me
Deliver, and eternally
Delight me there in heaven.
Translation © 2025 Matthew Carver.
GERMAN
Den Herren meine Seel erhebt,
der herzlich liebt und ewig lebt;
mein Geist ist voller Freude,
daß Gott mein Gott und Heiland ist,
der mich ihm selbst hat auserkiest,
die ich hier Armuth leide.
2 Er hat mit Gnaden angeblickt
Mich seine Magd und recht erquickt.
Nun wird mich selig preisen
Auch Kindes - Kind und jedermann.
Dann Gott hat viel an mir gethan;
Das wird sich kürzlich weisen.
3 Sein Nam ist heilig, seine Macht
Wird hoch in aller Welt geacht.
Er bleibet allzeit allen
Reich an Güt und Barmherzigkeit,
Die ihn zu fürchten sind bereit
Nach seinem Wolgefallen.
4 Mit seinem Arm übt er Gewalt,
Stürzt und zerstreuet alles bald,
Was sich mit Stolz aufschwellet.
Die Mächtigen stößt er vom Thron
Und gibt den Feinden ihren Lohn,
Die er zu Bodem fället.
5 Er setzt die Niedrigen hinauf,
Die seines reinen Wortes Lauf
Befödern und groß achten.
Den Hungrigen gibt er ihr Brot;
Die Reichen müssen leiden Noth,
Ihr Leben muß verschmachten.
6 Er denket der Barmherzigkeit
Und nimmt hinweg das große Leid,
Das Israel mit Schmerzen
Ausstehen muß in dieser Welt;
Dem hilft er auf, wanns ihm gefält
Und trägt ihn stets im Herzen;
7 Wie er dann hat mit Abraham,
Zu dem er in die Hütten kam,
Und seinen Kindes - Kindern
Durch einen Eid verbunden sich.
Das wird er halten ewiglich;
Er läßt sich nichts verhindern.
8 Ich dank auch dir von Herzen Grund,
Gott, für das, was mir dein Mund
Versprochen hat zu geben.
Es ist gewiß, hier wirst du mich
Erretten, und dort ewiglich
In Freuden lassen schweben.
No comments:
Post a Comment