
Mel.: Jesu, komm doch selbst zu mir
STANDING under Jesus’ cross,
Gazing on His wounds and loss,
’Tis a place of blessedness,
Here doth faith its joy possess.
2 Singing ’neath the dreadful rod:
“Lo, it is the Lamb of God!”
Here my faith doth comfort take:
All these wounds are for my sake.
3 This is Christ the Savior’s blood,
Flowing also for my good.
He prayed: “Father, oh, forgive!”
That I too might grace receive.
4 When I hear the thief’s request,
I will steal his sentence blest:
Lord, remember me as well,
In Thy kingdom let me dwell!
5 When I see how, more than this,
Christ by God forsaken is,
My faith hopes with certainty
That His God forsakes not me.
6 When I hear Him cry: “I thirst!”
I cry too: “Life’s Prince accurst!
Thy lips all my curses drank:
Thee I’ll ever bless and thank!”
7 When I hear Him say ere death:
“It is finished!” then my faith
Full atonement doth behold;
I may seek the Father bold.
8 As His Spirit at the last
On His Father’s love is cast,
So my faith will pray as due:
“Lord, receive my spirit too!”
9 When I die, pray, bring Thou me
’Neath Thy cross to rest with Thee,
Let me stand before Thy throne
Gazing on those wounds alone!
Translation © 2025 Matthew Carver.
GERMAN
Unter Jesu Kreuze stehn
ind in seine Wunden sehn
ist ein Stand der Seligkeit,
dessen sich der Glaube freut.
2 Nun heißts bei dem Kreuzesstamm:
Siehe, das ist Gottes Lamm,
und mein Glaube tröstet sich,
diese Wunden sind für mich.
3 Diß ist Gottes Sohnes Blut,
und es trieft auch mir zugut.
Er bat: Vater, ach vergib,
und bat dieß auch mir zulieb.
4 Hör ich, wie der Schächer sprach,
o so sprich ich diesem nach:
Herr, gedenke du zugleich
meiner mit in deinem Reich.
5 Seh ich, wie er über dieß
sich von Gott verlassen ließ;
o so hofft mein Glaube fest,
daß sein Gott mich nicht verläßt.
6 Hör ich ihn, wie er rief, mich dürst,
ruf ich aus: O Lebensfürst,
mir zum Heil nahmst du den Trank.
Dank sei dir, ja ewig Dank.
7 Hör ich ihn, es ist vollbracht,
nimmt mein Glaube das in Acht,
die Versühnung sei geschehn,
und ich darf zum Vater gehn.
8 Wie er letzt den Geist hingibt
seinem Vater, der ihn liebt,
so ist meines Glaubens Bitt:
Herr, nimm meinen Geist auch mit.
9 Wenn ich sterbe, führ mich du
unter deinem Kreuz zur Ruh,
laß vor deinem Thron mich stehn,
und die Wunden herrlich sehn.
No comments:
Post a Comment