09 May 2026

Wahrlich, wahrlich, sprach Christ der Herr

Here is my translation of the hymn, “Wahrlich, wahrlich, sprach Christ der Herr” (N. Herman, 1560), from the author’s Sontags-Evangelia for Rogate Sunday, from John 16. For singing, Gesius 1605 appoints the

Mel.: Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort.

 

CHRIST Jesus said: “Amen, Amen,
If ye shall ask the God of heav’n,
Who is My Father, in My name,
Ye shall not then be put to shame.

2 “That shall He truly give to you;
Through Me ye asked not hitherto.
Ask freely then, with fearless breast,
And have in full your glad request.

3 “Full many things to you I’ve told
In proverbs and examples rolled,
But now the time is coming, when
I’ll speak to you in manner plain.

4
In My name shall ye ask and pray
The Father what ye will that day,
Then shall ye have no need that I
Should to the Father for you sigh.

5
Dear friends, because ye have loved Me,
Know this therefore with certainty,
That He, My Father, loveth you,
As doth his child a father true.

6
But ye, because ye have believed
I came from God, be not aggrieved!
No worldly ill shall you o’ertake,
My Father will not you forsake.”

7 Lord, who hast bought us by Thy blood,
We thank Thee for this comfort good,
That what we ask in Thy name here,
Is heard before the Father’s ear.

Translation © 2026 Matthew Carver.

GERMAN

Wahrlich, wahrlich, sprach Christ der Herr,
so ihr werdet meinen Vater,
etwas bitten, im Namen mein,
das soll euch unversaget sein.

2 Er wirds euch geben eigentlich,
bisher habt ihr noch nichts durch mich
gebeten, drum so bitt nur frei,
das euer Bitt vollkommen sei.

3 Bis hieher hab ich euch sehr viel
gesagt, durch Gleichnis und Beispiel,
jetzt aber kommt die Zeit herbei,
das ichs euch sag deutlich und frei.

4 Drum ihr in meinem Namen sollt,
den Vater bitten, was ihr wollt,
dazu werdt ihrs bedörfen nit,
das ich den Vater für euch bitt.

5 Drum das ihr habt geliebet mich,
sollt ihr das glauben sicherlich,
das euch lieb hab der Vater mein,
wie ein Vater sein Kinderlein.

6 Und weil ihr glaubt, daß ich von Got
ausgangen bin, so wird kein Noth
euch in der argen Welt zustahn,
drum euch mein Vater nit wird lan.

7 Herr Christ, der du uns hast erlost,
wir danken dir für diesem Trost,
was wir bitten im Namen dein,
das beim Vater erhört soll sein.

No comments: