20 November 2023

Ich will die neue Woch

Here is my translation of the morning hymn for the beginning of work, “Ich will die neue Woch” (Johann Friedrich Starck, d. 1756), in NEGB #154 with melody assignment “O Gott du frommer Gott” and making omission of stanza 3, based on Psalm 127, and stanza 6.

 


O GOD, let me begin
This week with Thy good blessing!
Thy Holy Spirit send,
My heart and mind possessing.
Be with me from the start,
And go not far from me,
That at the end I may
Be joined one with Thee.

2. Without Thy blessing, Lord,
No work on earth succeedeth;
Therefore, o blessed God,
Thy flock Thy blessing pleadeth.
O come to us Thyself,
And work Thou at our side,
Since in Thy hand alone
Doth all success abide.

*3 Indeed, it is in vain
To rise from slumber early
And to our labors go
With toil and care and worry,
If Thou go not with us
Nor Thine assistence lend,
Nor bless it with Thy hand
From start until the end.

4 Then let me sense, O God,
Thy blessed visitation;
Yea, bless with Thy decree
The work of my vocation!
Oh, bless my every step,
Oh, bless all that I do,
And in Thy mercy share
Thy blessing with me too!

5 Oh, let me pass this week
Devoutly to Thy glory,
May this my labor be:
To praise Thee and implore Thee.
Preserve my soul, O Lord,
From all iniquity,
And when I shall repent,
Have mercy then on me.

6 In all my ways, O God,
Escort me and attend me,
And if this week Thou choose
Some trying cross to send me,
Then offer me Thine hand,
And be my strength and stay,
Beneath it with me stand,
Lest it too heavy weigh.

7 What good from Thee this week
I find myself receiving,
For that my lips and heart
Shall praise Thee in thanksgiving.
Oh, keep me as Thy child
With all dear Christendom,
Till I, by Jesus’ blood,
Into Thy joy may come.

Translation © 2023 Matthew Carver.

GERMAN
Ich will die neue Woch
mit dir, o Gott, anheben,
du wollst mir deinen Geist
und deinen Segen geben.
Im Anfang steh mir bei
und weiche nicht von mir,
daß ich am Ende noch
vereinigt sei mit dir.

2. Ohn deinen Segen kann,
mein Vater, nichts gedeihen;
drum wir, o Segens Gott,
um Segen zu dir schreien.
Ach komme selbst zu uns
und greif das Werk mit an,
weil es durch dich allein
befördert werden kann.

*3 Ach ja, es ist umsonst,
am Morgen früh aufstehen
und mit Bekümmernis
an seine Arbeit gehen,
wenn du nicht selbst mitgehst
und stehest mit dabei,
daß Anfgang und auch End
von dir gesegnet sei.

4 Drum komm, o Gott, zu mir
und gib mir deinen Segen;
denselben wollest du
in meine Arbeit legen.
Ach segne all mein Thun,
ach segne meine Tritt
und theile gnädiglich
mir deinen Segen mit.

5 Laß mich in Frömmigkeit
die ganze Woch hinbringen,
laß meine Arbeit sein
dich loben, beten singen
bewahre mich vor Sünd
und aller Missethat,
und wenn ich Buße thu,
so schenk mir deine Gnad.

6 Mein Gott, begleite mich
auf allen meinen Wegen,
und willst du diese Woch
ein Kreuze mir auflegen,
so beut mir deine Hand
und steh mir kräftig bei
ja trage selber mit,
daß mirs erträglich sei.

7 Nun, was du Gutes wirst
mir diese Woch erweisen,
dafür soll dich, mein Gott,
mein Mund und Herze preisen.
Ach laß mich als dein Kind
dir stets empfohlen sein,
bis ich durch Jesu Blut
geh zu der Freude ein.

No comments: