07 December 2021

Der Richter hat sich aufgemacht.

Here is my translation of Laurentius’ second hymn for The Second Sunday in Advent: “Der Richter hat sich aufgemacht” (Evangelia Melodica, 1700), on Luke 21:25–36. The appointed melody is “Es ist gewisslich an der Zeit” (“The Day Is Surely Drawing Nigh”).

 

 

 

 

THE Judge for judgment now doth stand:

O saints of God, prepare ye!

Arise, for midnight is at hand;

The Bridegroom shall not tarry.

Prepare your lamps, that they may glow,

The radiance of your faith forth-show

That God and man may see it.

 

2 Already now we see the sign,

The vengeful day is ready;

The sun and moon will cease to shine

The stars that now seem steady

Shall soon be falling from the sky,

At this the world in fear shall cry,

When God for vengeance cometh.

 

3 The feigning sun* will fade and die,

No more his be light be given,

The moon no more ascend the sky,

Nor stars be found in heaven:

Those who with false, deluding light

Kept all the earth in gloom of night

Shall from the Lord meet ruin.

 

4 Yet ere these things, the mighty host

Of waters shall be rising,

When wicked men will freely boast,

Both life and law despising;

Distress and anguish shall appear,

And God in heaven will hold dear

The death of saints unnumbered.

 

5 But little time there doth remain

Till Jesus’ coming glorious

With all the splendid heav’nly train.

Which when we see before us,

Then summer cometh, as it must,

And for the freedom of the just

’Twill free the whole creation.

 

6 Abide, O soul, to God e’er true,

And thou wilt find salvation;

Right soon will He make all things new

And bring thy liberation

From burdens vain that thee opprest,

And take thee to the blessed rest

Prepared for thee in heaven.

 

7 Make ready, and be not beset

By feasting and carousing;

Let all the blinded faction fret

With care for food and housing,

And hurry to and fro in haste;

But do thou watch, at all times chaste,

With sighs thy God imploring.

 

8 Then thou, escaping all distress,

Shalt worthy stand, unmoving,

When God shall come in righteousness,

All wickedness reproving.

O blest the flock, wise and discreet,

That goes the Bridegroom out to meet

With lamps of oil unmingled!

 

9 Lord Jesus, make us ready here

In these last days fast flying;

Let us behold time’s tokens clear

And seek the prize undying

That Thou for us in heav’n hast stored,

And keepest for Thine heirs adored;

Oh, help us, Lord, to conquer!

Translation © 2021 M. Carver.

 

*The Pope, evid., according to some contemporary expositions.

 

GERMAN

Der Richter hat sich aufgemacht;

bereitet euch, ihr Frommen;

steht auf, bald ist es Mitternacht,

der Bräutigam wird kommen;

laßt eure Lampen fertig sein,

und zeiget euren Glaubensschein

für Gott und allen Menschen.

 

2 Die Zeichen brechen schon herein,

die Rachzeit ist nicht ferne,

es wird bald Sonn und MOnd den Schein

verlieren, und die Sterne,

die werden fallen grausamlich,

des alle Welt wird wundern sich,

wenn Gott zur Rach erscheinet.

 

3 Die falsche Sonn wird untergehn

und Blutrot gar verschwinden,

auch wird der Mond nicht mehr bestehn

noch Sterne sein zu finden,

die mit dem falschen Licht und Glanz

den Erdenkreis verdunkelt ganz,

der Herr wird sie verderben.

 

4 Doch wird vorher die große Schar

der Wasser sich empören,

wenn sich die Bosheit offenbar

mit Morden und verstören

wird zeigen, denn wird Angst und Not

entstehn, und vieler Heilgen Tod

wird Gott im Himmel preisen.

 

5 Allein es währt nur kurze Zeit,

so wird man Jesum sehen,

in seiner Pracht und Herrlichkeit,

denn wenn dies wird geschehen,

so kommt die Sommerzeit herbei,

die alle Kreatur macht frei

zur Freiheit der Gerechten.

 

6 Ach Seele, bleibe Gott getreu,

so wirstu selig werden;on

bald wird es alles werden neu,

und du wirst von Beschwerden,

der Eitelkeit befreiet sein,

und zu der Ruhe gehen ein,

die dir noch ist obhanden.

 

7 Bereite dich, und hüte dich,

vor Fressen und vor Saufen,

laß wegen Sorg der Nahrung sich

mit Rennen und mit Laufen

bekümmern die verblendte Rott,

du aber, wache stets zu Gott,

mit Seufzen und mit Beten.

 

8 So wirstu aller Not entfliehn

und würdiglich bestehen,

wenn Gott nicht länger wird verziehn,

der Bosheit nachzusehen;

O selig ist der Klugen Schar,

die sich  dem Bräutigam stellt dar,

mit Lampen reiner Öle.


9 Herr Jesu, mach uns selbst bereit,

in diesen letzten Tagen;

laß uns die Zeichen dieser Zeit

wohl merken, und erjagen

das Kleinod, das du beigelegt

und für die Deinen aufgehegt;

Herr, hilf uns überwinden.

 


No comments: