Here is my translation of the hymn “Jesus zu seinen Jüngern sprach” (N. Herman, 1561), from the author’s Sonntags-Evangelia for Trinity XV, on the Gospel from Matthew 6. While Herman suggests a few standard LM meter melodies, Gesius in 1605 provides his own proper setting in four parts. I give the melody from Zahn.
Mel.: Jesus zu seinen Jüngern sprach.
TO His disciples Jesus said:
Two lords by one are not obeyed,
If each holds an opposing side;
With one alone he must abide.
2 Thus can ye not your belly serve
And God, as He doth well deserve.
Whose trust in wealth and fame is laid
Gives up his Maker for the made.
3 Therefore ye should not anxious think
What ye will have to eat or drink,
Nor with what shoes and raiment ye
Will dress your limbs, but restful be.
4 Life is far better than all meat,
And all that one may drink and eat.
Likewise the body is far more
Than raiment which the eyes adore.
5 Behold the fowls amid the air,
God gives them foods and raiment fair;
They do not reap nor gather in,
Yet food and clothes from God they win.
6 Think ye God cares for you not more?
What help is all your worry sore?
What man by worry’s anxious flight
Can add one cubit to his height?
7 Why take ye thought for raiment too?
Behold the lilies fair of hue,
Likewise the roses red that grow,
How finely God adorns them so.
8 Although they neither toil nor spin
Yet even Solomon the monarch, in
His glory, ‘mongst his treasuries,
Was not arrayed like one of these.
9 Since God the grass upon the field,
And flowers in the forest wild
Adorns and robes so gloriously,
Much more will He your clothier be.
10 Be not so faithless when ye think,
Say not: What shall we eat and drink?
Whence shall we needful raiment buy?
For these the godless heathen sigh.
11 The heav’nly Father well doth know
That He must food on all bestow;
Seek first God’s kingdom with all speed,
And to His righteousness give heed.
12 Then with these too ye shall be blest,
So set your heart at ease and rest,
About tomorrow worry not,
Today with plagues enough is fraught.
13 Each day indeed its evils hath,
Enough of worldly ills and wrath;
Vex not yourselves with cares for things;
Its own cares every morrow brings.
14 From cares of belly keep us, Lord!
To trust Thy mercy strength afford;
Help us Thy kingdom more to seek
Than goods and honor brief and weak.
Translation © 2025 Matthew Carver.
GERMAN
Jesus zu seinen Jüngern sprach:
Niemand zwein Herren dienen mag,
zumal wenn sie parteiisch sein,
muß er bei einem stehn allein.
2 Darum vermöcht ihr nit dem Bauch
dienen, und Gott dem Herren auch.
Wer traut auf Freund, Ehr, Geld und Gut
sein Gott, der übergeben thut.
3 Derhalben ihr nicht sorgen sollt,
was ihr essen und trinken wollt,
auch wohl ihr nehmt Kleider und Schuh
für euren Leib, gebt euch zu Ruh.
4 Das Leben ja viel besser ist,
denn alles was man trinkt und ißt,
desgleich der Leib ist auch viel mehr
denn mögen sein alle Kleider.
5 Seht in der Luft die Vögel an,
wie sie Gott speist und kleiden kann,
sie ernten und sammlen nicht ein,
noch speist sie Gott, und kleidt sie fein.
6 Meint ihr, Gott sorg für euch nit mehr?
Was hülfs wenn einer sorget sehr?
Wie er ein Elln möcht länger sein,
die Sorg hilft nit, er bleibt doch klein.
7 Warum sorgt für die Kleider ihr?
Bildt euch die schönen Blumen für,
Desgleich die hübschen Röslein roth,
wie fein sie schmücket euer Gott.
8 Ob sie gleich gar kein Arbeit thon,
so hat doch König Salomon
in all seim Pracht und Herrlichkeit
nicht angehabt ihrs gleich ein Kleid.
9 Weil denn das Gras auf den Felden
und die Bäumlein in den Wälden
so herrlich schön Gott schmückt und ziert,
viel mehr er euch bekleiden wird.
10 Seid nicht so kleingläubige Leut,
sprecht nit, Was essn und trinkn wir heut?
Woher nehmen wir unser Kleid?
Nach diesem tracht der gottlos Heid.
11 Der himmlisch Vater weiß sehr wohl,
das er das alls euch geben soll,
drum nach Gotts Reich am ersten tracht
und auf sein Grechtigkeit gebt Acht.
12 So wird das alls euch fallen zu,
gebt nur eur Herz zu Fried und RUh,
sorgt ja nicht für den andern Tag,
es ist gnug an der heutign Plag.
13 Ein jeder Tag sein Unglück hat,
daran man hat zu tragen satt,
mit übriger Sorg plagt euch nit,
ein jeder Tag sein Sorg bringt mit.
14 Für der Bauchsorg Herr uns behüt,
hilf, daß wir trauen auf dein Güt,
und nach deim REich stets trachten mehr
denn nach zeitlichen Gut und Ehr.

No comments:
Post a Comment