Here is my translation of the Old Testament canticle paraphrase, “Wo Gott der Herr sich hören läßt” (C. Spangenberg, 1582), the IVth canticle of the Scriptures, titles “Jacob’s Psalm, Genesis 28” with subtitle “It is a psalm of instruction concerning God’s church and Temple, where it is to be found. It gives comfort by relating what benefit may be had of God’s Word, and teaches how it is to be treated. The appointed melody is “Ein feste Burg ist unser Gott.”
WHERE God the Lord doth let His Word
Sound forth with acclamation,
Let us believe what there is heard
Is life and true salvation:
For in His dear Word
Is the place conferred
Where He will reside,
And hearts are pacified,
That else for dread were trembling.
2 We cannot by our industry
(Such feebleness possessing)
Cause that the Lord’s house there may be,
Salvation too, and blessing.
But where His dear Word
Eagerly is heard,
There, from mock’ry free,
The true God deigns to be
With all His gifts and graces.
3 Great fear our heart might well surround
Ere faith came, clearly telling
How holy is that place and ground
Where God with us is dwelling:
The heavenly gate
Is God’s promise great,
Which leads us, who love
And trust His Word, above
To His abode in heaven.
4 My hope is that my Lord and God
Shall be with me forever,
And keep me on life’s winding road
From all distress whatever—
And where’er I go,
Needful bread bestow,
Raiment put on me,
And lastly, peacefully,
Into my homeland bring me.
5 Therefore shall God forever be
My Lord and Master solely—
And I will ever faithfully
Esteem His church most holy:
With all that I have,
Her I’ll help and save,
That while I reside
On earth, there may abide
A house of God provided.
Translation © 2024 Matthew Carver.
GERMAN
Wo Gott der Herr sich hören läßt
in seinem Wort gar eben,
Da soll man gläuben gwiß und fest,
daß da sei Heil und Leben,
Denn bei seinem Wort,
ist der rechte Ort,
da er wohnen will,
die Herzen machen still,
die für Furcht schier verzagen.
2 Wir können uns nit richten draus,
menschlicher Schwachheit wegen,
daß da sollt sein des Herren Haus,
mit allem Heil und Segen.
Wo sein liebes Wort,
mit Fleiß wird gehort,
daselbst ohne Spott,
wohnet der wahre Gott
mit allen seinen Gnaden.
3 Groß Furcht uns zwar umgeben hätt,
eh wir solchs konnten gläuben,
daß so heilig wär diese Stätt,
da Gott bei uns will bleiben:
des Himmelreichs Pfort
ist unsers Gotts Wort,
der führet uns fein
zu Gott in Himmel nein,
wohl den die dem Wort gläuben.
4 Ich hoff mein lieber Herr und Gott,
werd bei mir sein allwege,
behüten mich für Angst und Noth,
auf allen meinen Stegen,
wo ich nur ausreis,
und mir geben Speis,
auch Kleider beschern,
und mich mit Fried und Ehrn
ins recht Vaterland bringen.
5 Darum soll er auch ewig sein,
mein Gott und Herr alleine,
so will ich auch die Kirche sein
mit Herzen treuen meinen,
nach vermögen mein
darzu hülflich sein,
daß die hie auf Erd
allzeit befördert werd,
will mein Steur darzu geben.