Here is my translation of the psalm paraphrase, “Jauchzet dem Hern, ihr Christen all” (Burkard Waldis, d. 1556), based on Psalm C, Jubilate Deo omnis terra, the title “Psalm of thanks and joy that God our Maker, who hath called us through His Word.” The original Aeolian melody by Waldis carries the meter 847.847.44.447 (AABCCBDDEEB).
With mighty noise,
And serve the Lord with gladness.
Before His face come joyfully,
Nor fearful be,
Cast off all dread and sadness.
Through Christ His Son / He hath us shown
His gracious Word, / and grace conferred,
To cleanse all sin and madness.
2 Acknowledge that the Lord is God,
To His great laud;
In grace He doth receive us,
Redeemed from sin and death’s abode,
In pasture good
He keeps us; naught may grieve us.
No man can e’er / himself repair,
His life regain / by works of men:
Our powr’s cannot retrieve us.
3 Take none else therefore in His place,
The door of grace
Will unto heaven bear us.
With praise and thanks His name adore,
Who doth outpour
Such grace on us, and spares us
All slips like sand, / His realm shall stand,
In which by grace / our dwelling-place
Through Christ He doth prepare us.
¶ For this His grace of wondrous glow,
Which He would show
To us through Christ our Savior,
Let us to Him give thanks and praise
For all our days,
His name extolling ever,
Live blameless e’er, / in cross forbear,
This vale of tears / traverse till fears
Dissolve in heav’nly favor.
Translation © 2024 Matthew Carver.
GERMAN
Jauchtzet dem Herrn ir Christen all,
Mit grossem schall,
Und dienet im mit trewen,
Kompt frölich vor sein angesicht,
Und förcht euch nicht,
Laßt euch für im nit grewen,
Dann Er uns gnad, / erzeyget hat,
Durch seinen Son, / des wort wir han,
Des ist sich wol zu frewen.
2 Erkennet daß Er ist der HERR,
zu seiner ehr
Nimpt Er uns auff in gnaden,
Erlößt von Sünd, todts fehrlicheyt,
Auff güter weyd,
Schützt uns für allem schaden,
Niemand sich kund, / selb machen gsund,
Durch keyne sterck, / noch menschen werck,
Von solcher last entladen.
3 Drumb nempt euch keinen andern für,
Durch gnaden thür
Wil uns zum himmel leyten,
Mit lob und danck seinn Namen ehrt,
Der uns beschert
Solch gnad in disen zeiten,
All ding zergeht / sein Reich besteht,
Welchs Er uns hat / auß lauter gnad,
Durch Christum wölt bereyten.
¶ Für solche wunder grosse gnad,
Die Er uns hat
Durch Christum wolt beweisen,
Solln wir im sagen lob und danck,
Unsr lebenlanck,
Seinn Namen ewig preisen,
Leben on schuldt / mit creutz inn gdult,
Im Jamerthal / biß wir zumal,
Gehn himel zu im reysen.
No comments:
Post a Comment