Here is my translation of the psalm paraphrase, “Jauchzet mit Freud dem starken Gott” (Burkard Waldis, d. 1556), based on Psalm LXXXI, Exultate Deo, with title “An instruction that we should call upon God to comfort us with His help, and He will deliver us in time of need.” The Ionian melody by Waldis is designed for this text in the meter 84.77.84.77.88.77.
TO God our strength shout joyfully!
The Lord is He:
So sing His glory meetly,
And let the harp sound sweetly,
Take psalt’ry, timbrel, harp, and string,
With gladness sing,
And let God’s Word be sounding
Before the foes surrounding,
For so He earnestly commands
His praise from all the earthly lands,
His Word bids be held precious:
Fly, world and foe rapacious!
2 As He saved Isr’el in His grace
From death’s distress,
From Egypt’s land He brought them,
His hand deliv’rance wrought them.
As He for us hath also done
Through Christ His Son,
That He might us deliver,
And make the foe to quiver.
Freed from the Law, sin, death, and hell,
God’s wrath, and death’s distress as well,
He hath us vict’ry given,
Peace, joy, and life in heaven.
3 He saith, My people, hear today
The words I say,
And what I would now be teaching,
Your heart turn to My preaching,
See that no other god ye own,
My Law alone
Of Christ my Son, your Savior,
Dwell in your heart forever.
So that My mouth in every place,
My tell the testament of grace,
The message never ceasing
Of grace for man’s transgressing!
4 My people hearken not to Me,
Nor wish to be
By my Word now directed.
They have my truth rejected.
THey follow their own counsel dim
And what to them
Wise and alluring seemeth,
And heed what man’s mind dreameth.
They in their own poor strength confide,
In merit false and human pride,
And by their works would save them,
Thus to their doom I leave them.
5 Yea, if My people hearkened still
Unto My will,
Then would I now attend them,
And from their foes defend them.
And soon subdue for them their foes
Who them oppose,
And as My people’s Savior
Would help and keep them ever,
And feed them with My heav’nly bread,
In sin and anguish, death and dread;
In need would satisfy them,
With grace and good supply them.
¶ Then grant, O Lord, henceforth that we
Unitedly
May heed Thy will and pleasure,
Obey in fullest measure,
And walk in Thy commandments sure,
And faith most pure,
And for Thy favors godly,
Thank, praise, adore, and laud Thee,
In Jesus Christ, Thy Son, our Lord,
And th’ Holy Ghost with one accord,
Who granteth us the blessing,
To trust in needs distressing.
Translation © 2024 Matthew Carver.
GERMAN
Jauchtzet mit freud dem starcken Gott,
Von Zebaoth,
Wöllet von hertzen singen,
Und laßt die haprffen klingen,
Nempt psalter, pancken, seytenspil,
Macht freuden vil,
Und laßt Gotts wort erschallen,
Für unsern feinden allen,
Dann solchs hat er mit ernst befoln,
Daß wir ja allzeit loben solln,
Sein wort thewr lassen gelten,
Zum teuffel odder welte.
2 Wie Er Israel halff auß not,
Und auß dem todt,
Fürts auß Egypten lande,
Durch sein Göttliche hande,
Der maß hat Er uns auch gethon,
Durch seinen Son,
Vom unglück wölln erretten,
Und unser feind zertretten.
Erlößt vom gsetz, sünd, todt und hell,
Gotts zorn, und allem ungefell,
Und uns den Sieg gegeben,
Frid, freud und Ewigs leben.
3 Er spricht: Mein volck, nun hört mich doch,
Und tracht im nach,
Was ich dich jetzund lere,
Das hertz recht zu mir kere,
Schaw, daß du habst keynn andern Gott,
Nur mein gebott
Von Christo meinem Sone
Stedts in deim hertzen wone,
Auff das mein mund an allem end,
Die gnad im newen Testament
On underlaß verkünde,
Vom Ablaß ewrer sünde.
4 Aber mein volck gehorcht mir nicht,
Sind nicht gericht
Nach meinem wort zu leben.
Welchs ich in hab gegeben,
Sie volgen irem eygen Rath,
Und was in hat
Ir dunckel selbs erdichtet,
Dem habens sich verpflichtet,
Lassen sich auff ir eygen sterck,
Auff falsch verdienst und menschen werck,
Wöllen sich selbst bewaren,
Drumb laß ich sie auch faren.
5 Ja, wann mein volck wolt ghorsam sein
Dem willen mein,
So wolt ich für sie kempffen,
Und ire feinde dempffen.
All die sie trutzlich griffen an,
Wolt fehlen lan,
Mein volck Ewig erhalten,
Und irer Sachen walten.
Und wolt sie mit dem himelbrot,
In Sünden, angst und todes not,
In irem hunger speisen,
Mein gnad und güt beweisen.
¶ So gib HERR, daß wir hie forthin,
In einem sinn,
Nach deinem willen leben,
Und dir uns gantz ergeben,
Wandeln in den gebotten dein,
Im glauben rein,
Für all dein Göttlich gaben,
Dancken, preisen und loben.
In Jesu Christo unserm Herrn,
Und heilgen geyst, der uns thut lern,
Auff dein zusag zubawen,
Und in der not vertrawen.
No comments:
Post a Comment