Here is my translation of the canticle paraphrase “Dies sind die letzten Worte” (C. Spangenberg, 1582), canticle no. 25, with title “The testament or last words of David, 2 Sam. 23” with subtitle “It is an expression of praise of the kingdom and glory of the government of Jesus Christ, drawing to it all men with beautiful, pleasant comparisons and threatening the ungodly with the wrathful rejection of God.” The assigned melody is “Nun lob, mein Seel, den Herren.”
THESE final words now hear ye
Of David, son of Jesse, King,
Who heard God’s promise clearly,
Which did to him assurance bring
Of Christ, the coming Savior,
The Son of Jacob’s God,
Who would bless men forever,
And bear for us sin’s rod;
Th’ appointed Man he singeth,
His psalms and hymns makes known;
News of God’s works he bringeth,
And Christ, God’s only Son.
2 I have by God the Spirit
Expressed a holy word today;
The tidings of His merit
My tongue to all shall speak and say.
Lo, Isr’el’s Rock hath spoken
And promised righteousness;
His Word shall not be broken.
Who hears Him in distress,
And who in justice reigneth
Over the sons of men,
And rules in fear, obtaineth
In Him the Lord of heav’n.
3 He’s like the light of morning
when bright the sun of morn doth rise,
Unveiled, the darkness scorning,
In heav’n unclouded to men’s eyes,
There after rain clear shining,
By which the grass springs forth,
He cheers the poor repining,
God guards my house on earth,
For He His cov’nent maketh
With me forevermore,
And never me forsaketh.
To bliss He opes the door.
4 This is all my salvation
All my desire: That naught will stay,
All suffers degradation;
Alone God’s kingdom lasts for aye.
Whoever ’gainst it standeth
Is thrust away at last,
As thorns that man unhandeth
And in the fire are cast,
Lest he be wounded ever,
So are Belial’s sons,
As thistles that would sever,
Cast in the fire at once.
5 He that would war be waging
With thistles must use iron strong,
When wicked men are raging
And would the heav’nly kingdom wrong;
With fire they shall be burnèd
At home here and abroad;
From earth they shall be turnèd,
For with the Son of God
They viciously have striven;
Therefore they judged shall be.
They think to live in heaven,
But shall their judgment see.
Translation © 2024 Matthew Carver.
GERMAN
Dies sind die letzen Worte,
König Davids Isai Sohn,
der Gott selbst reden hörte,
und von ihm ward versichert schon,
von des Messias wegen
des Gottes Jacobs fein,
der bringen sollt den Segen,
den Auserwählten sein,
der Mann lieblich zu singen
Psalmen und Lieder schon,
belangend göttlich Dinge
von Christo, Gottes Sohn.
2 Es hat der Geist des Herren
durch mich geredt ein heiligs Wort,
sein Red ist ihm zu Ehren
geschehn durch mein Zung und gehort
es hat zu mir gesaget
des Volks Israels Gott,
der hört auf den es waget,
Israel in der Noth,
der Herrscher und Gerechte
under den Menschen Kind,
wer ihn fürcht und thut rechte
ein Herren an ihm findt.
3 Ist wie das Licht am Morgen,
wenn die lieb helle Sonn aufgeht,
ganz scheinbar unverborgen
ohn WOlken früh am Himmel steht,
da vom Glanz nach dem Regen,
das Gras wächst aus der Erd,
mein Haus ist nit ohn Segen,
sondern bei Gott sehr währt,
denn er hat mir gesetzet
ein Bund der ewig soll,
mir bleiben unverletzet,
ist alls geordnet wohl.
4 All mein Thun und Heil stehet
darinn, das nichts wächset auf ERd,
welchs nicht wieder vergehet,
allein des Herrn Reich ewig währt,
wer sich dawider setzet,
wird ausgeworfen sein,
wie Dorn darin verletzet,
sein Händ, wer greifet drein,
denn man kann die nicht fassen,
also Belials Kind,
als Disteln schaprf, verhasset,
und ausgeworfen sind.
5 Wer Disteln will angreifen,
muß Eisen und Spießstangen han,
wenn die Gottlosen reifen,
und das Reich Christi greifen an,
mit Feur verbrannt sie werden
in ihren Häusern schon,
gerott von dieser Erden,
drum, daß sie Gottes Sohn
frevlich han widerstrebet,
drum werden sie gericht,
ob sie gleich sicher leben,
wird sies doch helfen nicht.