29 December 2024

Ich dank dem Herren

Here is my translation of the canticle paraphrase, “Ich dank dem Herren” (C. Spangenberg, 1582), canticle no. 36 in the series, titled “Isaiah’s song of praise wherein he indicates what the preaching and divine service will be of the people in the new covenant, namely, thanking, praising God, preaching and confessing His name, Isa. 12.,” with subtitle, “First he thanks God for His fatherly chastisement, then he confesses his faith, prophesies thereupon God’s rich grace and comfort which shall be to all people, exhorting them to thanksgiving, confession, and spiritual rejoicing.” The assigned melody is “Danket dem Herren, der uns all thut nähren.”

 




THANKS to God bringing,
To His glory singing,
I hail His holy
Love for me, so lowly.
Though wrath I earnèd,
He His anger turnèd
To grace and favor!

2 Though I offended,
He His anger ended,
Sent consolation
Without hesitation
’Gainst foes rapacious,
Yea, His hands most gracious
Kept and sustained me.

3 God’s my salvation,
And in tribulation
I trust Him, cheerful,
Nor will tremble fearful;
He’s my strong Savior
With His doing ever,
And Word so holy.

4 Songs then I render
To my great Defender,
Psalms and hymns singing.
Come, sorr’wing nation,
From wells of salvation
With joy draw water!

5 Then in that season
Ye shall say with reason:
Let God be praisèd,
High His name be raisèd,
Him glorifying,
Wide His doings crying,
Tell ye His wonders!

6 Ye shall be telling
Of God’s works excelling
Among the nations,
In all generations,
His deeds and power
Praising every hour,
His name exalting.

7 Praise God sincerely
Who hath shown most clearly
His mercy glorious!
Let His works victorious,
So great and godly
Far be told, and broadly
In every country.

8 All that abide on
God’s most holy Zion,
Your cries be voicing,
Shouting and rejoicing,
That Christ forever
Isr’el’s holy Savior
Is honored greatly.

Translation © 2024 Matthew Carver.

GERMAN

Ich dank dem Herren,
sings ihm auch zu Ehren,
daß er mit Rechte
auf mich armen Knechte
zornig gewesen
und doch nicht vergessen
der großen Gnade.

2 Er ließ bald wenden
seinen Grimm, und enden
sein Zorn behende
mir sein Trost thet senden
in meim Elende,
seiner Gnaden Hände
mich han erhalten.

3 Mein Heil ist mein Gott,
dem befehl ich mein Noth,
bin sicher fröhlich
und gar nicht fürcht ich mich,
denn meine Stärke
ist Gott mit seim Werke
und heilgem Worte.

4 Für allen Dingen
will ich meim Gott singen
Psalmen und Lieder
und ihr lieben Brüder
in eurem Leide
schuøpft Wasser mit Freude
aus den Heilbrunnen.

5 Denn werd ihr sagen
in denselben Tagen
danket dem Herren,
thut sein Namen ehren,
ja seinen Namen
preiset allesammen,
predigt sein Wunder.

6 Ihr sollt kund machen
Gottes Wundersachen
unter den Leuten
und zu allen Zeiten
sein Thun verkünden,
rühmen alle Stunde
sein heilgen Namen.

7 Unsern Gott preiset,
der sich hat beweiset
herrlich in Gnaden
mit viel Wunderthaten,
solch große Sachen
soll man kundbar machen
in allen Landen.

8 All die da wohnen
zu Zion frohne
sollen mit Freuden
jauchzen ohne Leide,
daß Christ der Herre,
Israels Ehre
so groß ist worden.

No comments: