Here is my translation of the psalm paraphrase, “Das ist mir lieb, und bin getrost” (Burkard Waldis, d. 1556), based on Psalm CXVI, Dilexi quoniam, with title “Psalm of thanksgiving that God helps in great troubles, and we should glorify Him in patience.” The Ionian melody by Waldis is framed in the meter 887.887.88.77. I give the melody transposed down a little.
THIS is a comfort dear to me,
That God my Lord redeemeth me
And hears my supplication.
Therefore my thanks to Him I give,
And calling on Him while I live,
Withhold no adoration.
By death I was encircled round,
In sorrow and distress was found,
And anguish had come o’er me,
Hell open stood before me.
2 But with my heart I did exclaim
And call upon His glorious name:
O Lord, my soul deliver!
The Lord is gracious, righteous, yea
And merciful to His alway,
To pray’r a faithful Savior.
The Lord His grace and goodness shows,
Keeps simple hearts from all their foes,
Yea, when some fall aggrieves me,
New comfort soon He gives me.
3 Then rest, my soul, and cheerful be,
Because the Lord does good to thee,
He helps when woes dismay thee,
He wipes away the tear that flows
My soul delivers from all those
Who sought to catch and slay me.
He holds my feet, lest I should fall,
I walk before Him through it all,
Their company I favor
Who live with Him forever.
4 As is the faith within my heart,
So do I speak, and say my part;
Therefore my foes disdain me.
I said in mine affliction soon,
In help of men is little boon,
They can no safety gain me.
But God the Lord, the Man is He
I cannot pay eternally
For all His favors done me,
The grace and love He’s shown me.
5 Therefore the cup of bitter drink,
The threat and boast of which they think
I will take up with gladness,
And sing the honor of the Lord
And evermore proclaim the Word
And fear no shame nor sadness.
Before His people freely I
His holy death shall sanctify,
Is counted by Him precious,
The Lord will e’er be gracious.
6 I am Thy servant, Three in One,
Thy servant and Thy handmaid’s son,
Thou hast my bonds all broken.
So shall I offer thanks to Thee
And by my lips continually
Thy holy name be spoken.
Unto the Lord I’ll pay my vows,
In Salem, in His holy house,
My Hallelujah’s bringing
Among God’s people singing.
Translation © 2024 Matthew Carver.
GERMAN
Das ist mir lieb, und bin getröst,
Daß mich der Herr hat jetz erlößt,
Erhört mein bitlich flehen,
Drumb wil ich im auch sagen danck,
In anruffen mein leben lang,
Sein lob nicht lan zergehen,
Ich war umbgeben mit dem todt,
Ich kam in jamer und in not,
Die angst het mich recht troffen,
DIe helle stund mir offen.
2 Abr ich rieff bald von hertzen an,
Des HERREN Namen lobes an,
Sprach, HERR mein seel errette,
Der HERR ist gnedig und gerecht,
Barmhertzig uber seinen knecht,
Hilfft wann ich fleissig bette,
Der HERR erzeyget gnad und gut,
Die einfaltigen gern behüt,
Ja, wann ich lig darnider,
So tröstet Er mich wider.
3 Mein seel, hab nun einn guten mut,
Weil dir der HERR vil gutes thut,
Und hilfft dir auß den nöten,
Von meinen augen wischt die thren,
Reißt ab mein seel von allen den,
Die sie dachten zu tödten.
Helt meinen fuß, daß er nicht gleit,
Für im wil ich wandlen allzeit,
Und mich zu den begeben,
Die bei im Ewig leben.
4 Wie mein glaub ist im hertzen gthan,
Also redt auch mein mund davon,
Drumb mich die feinde trutzen,
In meinem zagen sprach ich bald,
Von menschen hülff ich gar nichts halt,
Sie können mich nicht schützen,
Abr Gott der Herr ist selb der Man,
Dem ichs nimmer vergelten kan,
Sein wolthat, gunst und liebe,
Die Er an mir thut üben.
5. Drumb ich den kelch des bittern trancks,
Irs trawen, trutzens, irs undancks,
Mit freud zu mir wil nemen,
Und mich des HERREN Namens ehr,
Seins worts der gnaden immermehr
Zu predigen nicht schemen,
Vor all seim volck frei offenbar,
Seinr heylgen todt, weyß ich fürwar,
Ist werdt vor im gehalten,
Der HERR wil ir stedts walten.
6 Ich bin dein knecht, O HERRE fron,
Dein knecht, und deiner maget son,
Du hast mein band zerrissen,
Drumb ich dir opffer lob und danck,
Deinn Namen wil mein leben lang
Zu predign sein geflissen,
Dem HERRN ich mein gelübd bezal,
Zu Jerusalem in seim Saal,
Das Haleluia singen.
Der HERR leßt mirs gelingen.
No comments:
Post a Comment