Here is my translation of the psalm paraphrase “Von Herzen will ich dir, o Gott” (Burkard Waldis, d. 1556), Psalm CVIII, Paratum cor meum, with the title “Psalm of thanksgiving, that God graciously gives His Word and helps the government with victory and blessing against the enemy.” The Ionian melody by Waldis follows the meter 877.877.88.77 (ABBACCDDEE).
O GOD, with all my heart to Thee
I will be gladly singing,
With harp and psalt’ry ringing,
Both morn and eve unceasingly,
And every middling hour,
Thank Thee with all my power,
Among the people for Thy grace
Fills heav’n and earth in every place,
Thy Word fills all creation,
With glad reverberation.
2 Lord God, Thy praise be glorified,
Thy Word free course be given
Throughout the earth and heaven,
The chosen people far and wide
Are freed from all transgression
Released from guilt’s oppression,
God speaketh in His holy place
His Word with joy and mighty praise,
On Shechem He will shower,
In Suckoth make it flower,
3 Manasseh both and Ephraim
Shall see My might and glory,
And Gilead adore Me,
My voice shall Judah hear so grim,
And Moab shal be fellèd,
And Edom be compellèd
With joy I shall lift up Mine hand
And shout upon Philistia’s land,
My Word shall fill creation
And spread to every nation.
4 Who shall conduct me to the place
Where Thy truth is asserted,
And Edom is converted?
Wilt Thou not, Lord, who now our race
With counsel dim rejectest,
And us in war neglectest?
Oh, help us fight the enemy,
For all men’s help is vanity.
Through Thee by many a wonder
We break their ranks asunder.
¶ Therefore, Lord God, with heart and hands
Our joyful off’ring giving,
We will in all our living,
Uphold Thy holy Ten Commands,
As taught by Thy good Spirit,
And seek each day to hear it.
This grant by Christ, salvation’s Ground,
That we might all in faith be found
Here when our life is ending,
And freed from weights impending.
Translation © 2024 Matthew Carver.
GERMAN
Von hertzen wil ich dir O Gott,
Dichten und frölich singen,
Mein seyten spil sol klingen,
Beyd morgens frü und abents spat,
Und sunst zu allen zeiten,
Dir dancken undern leuten,
Dann dein gnad und barmhertzigkeyt,
Ubr himl und erd ist auß gebreyt,
Dein wort geht uber alle,
Frölich mit grossem schalle.
2 Herr Gott, Erheb doch deine ehr,
Dein wort bekant müß werden,
Im himel und auff erden:
Die außerwelten nah und ferr,
ERledigt von den Sünden,
Und von der last entbunden,
Gott redet in seim heyligthumb,
Sein wort frölich mit grossem rhum
Zu Sichem wil außtheylen,
Zu Suchot sols nicht fehlen
3 In Manasse und Ephraim,
Wil ich mein macht beweisen,
Gilead sol mich preisen,
Juda sol hören meine stimm,
Moab wil ich bezwingen,
Und Edom an mich bringen,
Frölich auff heben meine handt,
Jauchtzen ubers Philister landt,
Mein wort sol sich außbreiten,
AUff erd bei allen leuten.
4 Wer fürt mich in ein feste Statt,
Da man hört deine lehre,
Und sich Edom bekere?
Thustus nit HERR durch deinen Rath,
Der du uns jetz verstössest,
Und in kriegs not verlessest,
Steh bei uns für der feinde trutz,
Dann, menschen hülff ist gar keyn nutz,
Mit dir Gott thun wir wunder,
Tritt unser feind hinunder.
¶ So wöllen wir dir HERR und Gott,
Ein freuden opffer geben,
Nach deinem willn zu leben,
Und wie uns lert dein heylg gebot,
Wie uns dein geyst thut leren,
Und wir es täglich hören.
Das gib durch Christum deinn heyland,
Daß wir im glauben allesand
Am end hie werden funden,
Von aller last entbunden.
No comments:
Post a Comment