22 July 2025

Ach, Herr, schone, meiner schone

Here is my translation of the repentance hymn, “Ach, Herr, schone, meiner schone” (Tobias Zeutschner, 1667), the penitent’s heartfelt plea for mercy, with references to Mary Magdalene and the Apostle Peter, on which account no doubt is in some hymnals appointed for the feast of St. Mary Magdalene. The title is in some places altered: “Ach, Herr, schone, ach, Herr, schone.” The melody according to Fischer was once erroneously designated as “Wenn wir in höchsten Nöthen sein,” though he notes that combining stanzas would allow for the melody “Schmücke dich, o liebe Seele” to be used. However, a proper melody stems from the author’s Musicalischer Haußandacht (1667), after which other melodies also followed.

Mel.: Ach, Herr, schone, meiner schone.
 

 


SPARE me, Lord, and grace afford me!
Do not for my works reward me!
Who, O Lord, can stand before Thee,
In Thy judgment dread with glory?

2 None there is (I make confession)—
None is free from all transgression
But all men must be declaring:
Lord, Thy vengeance yet be sparing!

3 I was born in sin, O Savior,
I have lost God’s grace and favor,
By the hoard of my transgression;
Oh, where shall I find salvation?

4 Lord, I seek Thee now with weeping
Mary Magd’lene’s manner keeping,
At Thy feet I fall, adoring,
Wet them with my tears outpouring.

5 Thee I seek, O Lord my Savior,
And with Peter mourning ever
That by which I Thee have painèd,
Hoping grace may be obtainèd.

6 All my sins are now forgiven;
Thou hast giv’n me life and heaven;
Now away, all grief and sadness,
In I go to heav’nly gladness!

Translation © 2025 Matthew Carver.

GERMAN
Ach, Herr, schone, meiner schone
Mir nicht nach den Werken lohne!
Herr, wer kann für dir bestehen,
wenn du zu Gericht willt gehen?

2 Keiner, keiner ist zu finden,
der frei wär von allen Sünden,
sondern alle müssen sprechen:
Herr, begehre nicht zu rächen!

3 Sündlich, Herr, bin ich geboren,
Gottes Huld hab ich verloren,
durch die Menge meiner Sünden,
ach! wo soll ich Rettung finden?

4 Herr, ich suche dich mit Thränen,
mit Maria Magdalenen {Magdalena}
falle dir zu deinen Füssen,
sie mit Thränen zu begiessen.

5 Herr, vor dir will ich erscheinen,
und mit Petro stets beweinen;
was ich wider dich begangen,
Gnade hoff ich zu erlangen.

6 Meine Sünd ist mir vergeben,
du hast mir geschenkt das Leben;
weg mit aller Angst und Leiden,
ich geh ein zur Himmelsfreuden.

No comments: