03 February 2024

Mein Schöpfer, deine Kreatur

Here is my translation of the hymn on the first article (God’s omnipotence), “Mein Schöpfer, deine Kreatur” (Johann Jacob Rambach, d. 1735), in GGELB #182 with assignment of the proper melody, and omitting stanzas 5–11, 13–14. The six-stanza form further features a 5th stanza of Christological character and unknown authorship (indicated here with an * asterisk), possibly by the same author who composed other hymns evidently first appearing in the Ohio Synod hymnal. Fischer omits the hymn. I find it in Rambach’s own Geistliche Poesien (1735) with title “On the Omnipotence of God” with melody assignment “Preis, Lob, Ehr, Ruhm, Dank” (from Neander’s hymn).

 


MY Maker, I, Thy creature would
Sing praises of Thy pow’r almighty!
Show me th’ unerring path and good,
To navigate such matters rightly.
Give me a heart that feels its pow’rlessness,
When Thy great pow’r it would in song address!

2 Thy mighty pow’r extends as far
As Thy great being too extendeth.
Naught to Thy glory can compare,
Nor to lofty work ascendeth.
There is no thing so difficult to do,
Which Thy strong hand can never carry through.

3 At Thine almighty Word all things
Must bend the knee in due submission;
Thy pow’r all to its purpose brings,
Thy speaking, all to its fruition.
Thou call’st, it comes; Thou mak’st a sigh,
And lo! there stands what ne’er hath met the eye.

4 Thou hast this great and wondrous sphere
With Thine almighty pow’r created.
The heavens and the earth make clear
The strength by which they’re regulated.
Thy mighty Word that made the sea and land
The pillar is upon which still they stand.

*(5) Th’ eternal Word once flesh became,
God by a virgin was conceivèd.
O work divine of great acclaim!
Hush, reason! It must be believèd:
Be bound to God! the Spirit wrought that hour
By counsel deep through God’s almighty pow’r.

5 Here in the kingdom of Thy grace
Thou dealest not with pow’r unbounded,
All’s fair and equal in this place,
An freedom is to all propounded:
To death and life Thou openest the gate,
Dost weal and woe to every soul relate.

6 And if that soul hath wisdom yet,
And to the better part inclineth,
And doth the idle world forget
And to Thy discipline resigneth,
Thou dost untie the wicked devil’s chain,
And free’st the soul by Thine own might and main.

7 The greatness of Thy wondrous pow’r
By which Thy Son was resurrected
From out the tomb, His grisly bow’r,
Is also in the soul detected,
In which the flames of faith, though faint and weak,
Through mist and night and gloomy shadows break.

8 Omnipotence! Thy great renown
Is by no paltry page containèd!
The heav’ns are Thine, Thine is the crown;
The earth, Thy footstool, is sustainèd
By Thee: and all Thy works in wonder stand,
For well they know what pow’r is in Thine hand.

9 Thou madest nature orderly,
And with her laws and limits fitted,
Yet ever kept Thy policy,
Nor to her sov’reignty submitted.
The number vast of all Thy wonders shows
Thy pow’r doth far above all else repose.

10 And still our faith awaits to see
Thy crowning work, by prophets spoken:
When by Thy godly potency
The yoke of death at last is broken,
And Thou shalt free from out his icy hand
Those once held fast with many an iron band.

11 Oh, what a wonder of Thy might
Shall spark the eye with holy passion,
When Thou, beyond that yawning night
From dust anew shalt bodies fashion,
When by Thine hand the bones that crumbling rest,
With flesh and skin and glory shall be dressed.

12 Almighty pow’r! my mind doth cast
Itself amazed to earth before Thee.
I am ice-cold and frozen fast,
My limbs are lead. Oh, I implore Thee,
Make me to be a witness of Thy might,
Which up from death brings life again to light!

13 Oh, kindle Thou that faith in me
Which cleaves to Thine almighty power,
And which almighty too can be,
When built on Thee, its Rock and Tower!
Plant in my heart this heav’nly guarantee,
And naught shall be impossible for me.

14 Why fear my body’s own decay,
If in Thy pow’r I have confided?
If I in Thee united stay,
Th’ unconscious night can be derided!
And what of doubt? One Word has greater worth:
Upon Thy might, O Lord, I’ll venture forth.

Translation © 2024 Matthew Carver.

GERMAN
Mein Schöpfer, deine Kreatur
will deiner Allmacht Ruhm besingen.
Ach zeige mir die wahre Spur,
bei solchen ungewohnten Dingen.
Gib mir ein Herz,
das seine Ohnmacht fühlt,
wann es ein Lied
von deiner Allmacht spielt.

2 Es reichet deine Macht so weit,
als selbst dein großes Wesen reichet.
Nichts ist, das deiner Herrlichkeit
und deinen hohen Thaten gleichet.
Es ist kein Ding
so wichtig, groß und schwer,
das deiner Hand
zu thun unmöglich wär.

3 Es muß auf dein allmächtig Wort
sich alles unterthänigst bücken.
Du führest deinen Anschlag fort,
du sprichst, so muß sich alles schicken.
Du rufst, so kommt;
du winkst, so stehet da,
was man vorhin
mit keinem Auge sah.

4 Du hast dies große Wunderrund
mit deiner Allmacht aufgeführet.
Es machet Erd und Himmel kund,
daß sie ein starker Arm regieret.
Dein mächtig Wort,
das sie geschaffen hat,
ist ihnen auch
an aller Pfeiler statt.

(5) Das Word ward Fleisch; ein Jungfrau hat
den Schöpfer selbst ein Mensch empfangen.
O wundergroße Gottesthat!
Vernunft verstumm, sei Gott gefangen!—
Geschehen ists,
aus vorbedachtem Rath,
durch Gottes Macht,
des heilgen Geistes That.

5 Zwar pflegst du nicht im Gnadenreich
nach unumschränkter Macht zu handeln.
Da gehet alles recht und gleich,
ein jeder kann in Freiheit wandeln,
da öffnest du
das Tod- und Lebensthor,
legst Wohl und Weh
der freien Seele vor.

6 Doch wenn sie so verständig ist,
und nach dem guten Theil sich neiget,
wenn sie der eitlen Welt vergißt,
und unter deine Zucht sich beuget,
so lösest du
des Satans vestes Band
und machst sie frei
durch deine starke Hand.

7 Die Größe deiner Wundermacht,
dadurch du deinen Sohn erwecket,
den man erstarrt ins Grab gebracht,
wird auch an einer Seel entdecket,
in welcher nun
des Glaubens blödes Licht
durch Dampf und Nacht
und schwarze Schatten bricht.

8 O Allmacht! deinen großen Ruhm
kann kein so enges Blatt beschließen.
Der Himmel ist dein Eigenthum,
die Erd ein Schemel deinen Füßen.
Die Kreatur
erstarrt vor deiner Hand,
denn deine Macht
ist ihr nicht unbekannt.

9 Du hast die Ordnung zwar gesetzt,
nach welcher die Natur muß wirken.
Doch hast du selbst sie oft verletzt,
und läßt dich nicht von ihr umzirken.
Die große Zahl
so vieler Wunder zeigt,
daß deine Macht
weit über alles steigt.
 
10 Doch wartet unser Glaube noch,
zu sehn die Krone deiner Werke,
wenn du des Todes eisern Joch
zerschmettern wirst durch deine Stärke,
und die befrein
von seiner kalten Hand,
die er besiegt
mit schwerer Fesseln Band.

11 Was für ein Wunder deiner Macht
wird das entzückte Auge schauen,
wenn du nach jener langen Nacht
wirst Körper aus dem Staube bauen,
wenn deine Hand
der dürren Knochen Rest
mit Fleisch und Haut
und Glanz bekleiden läßt.

12 O Allmacht! mein erstaunter Geist
wirft sich vor dir in Staub darnieder.
Ich bin erstarrt und übereist,
ich schleppe träg und tote Glieder.
Ach mache mich
zum Zeugen deiner Kraft,
die aus dem Tod
ein neues Leben schafft.

13 Ach zünd in mir den Glauben an,
der sich um deine Stärke schlinget,
der auch allmächtig werden kann,
wenn er in dich begierig dringet.
Senkst du in mich
dies Pfand des Himmels ein,
so wird auch mir
kein Ding unmöglich sein. (Mark 9:23)

14 So soll denn mein erstorbner Leib
mich nicht mehr schwach und schüchtern machen.
Wenn ich mit dir vereinigt bleib,
so kann ich aller Ohnmacht lachen.
ein Wort gilt mehr,
als was der Zweifel sagt,
auf deine Macht
sei, Herr, der Kampf gewagt.




No comments: