09 April 2010

Also hat Gott die Welt geliebt, (daß er Christum)

Here is my translation of a hymn beginning “Also hat Gott die Welt geliebt,” based on John 3 and appearing in the hymnal 766 Geistliche Psalmen (1607). The melody appointed there is “Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ.”


FOR GOD so loved the human race,
He gave us Christ, the Savior,
His one dear Son, our death to face,
That we might live forever.
O God, how great Your kindness is!
No man can rightly measure
Such a treasure.
O Lord, grant grace that this
May never be forgotten.

2. Christ brought us by His death to heav’n,
Man’s strength could not attain it.
This bliss by faith alone is giv’n,
Without our works to gain it.
Who trusts in Jesus Christ alone
Has life for his possession,
Use discretion:
For where no faith is known,
No man can have salvation.

3. Those who do not believe in Him,
Have condemnation deathless;
No mercy will Christ have on them
In works confiding, faithless.
Eternal hell shall be their place,
To suffer eve and morrow
Pain and sorrow,
Bereft of heav’nly grace,
In bonds of death eternal.

4. He who stands faithful till the end
And fearlessly confesses
His Savior Christ before all men,
Salvation true possesses;
And he by Christ will be confessed
Before God’s throne in heaven.
And be given
The name of heir, and blessed
With joy that knows no ending.

Translation © Matthew Carver, 2010.

GERMAN
1. Also hat Gott die Welt geliebt,
daß er Christum hat geben,
sein liebsten Sohn in Tod betrübt,
daß wir nun ewig leben,
O Gott, wie groß ist deine Lieb!
die kein Mensch kann von Herzen
ganz ermessen,
O Herr, gib Gnad, daß wir
dies nimmermehr vergessehn.

2. Christus hat uns zum Himmel bracht,
ohn aller Menschen Stärke,
allein der Glaube selig macht,
ohn alle unsre Werke,
darum, wer glaubt in Jesum Christ,
der hat das ewig Leben,
merk gar eben,
denn wo nicht Glaube ist,
mag kein Mensch selig werden.

3. Wer nicht glaubt, der ist schon verdammt,
als Christus selbst thut sagen:
Nimmermehr er sich des erbarmt,
der trotzt auf Werk ohn Glauben.
Am Leib und Seel wird er geplagt,
kann auch kein Trost erlangen,
leidt gefangen,
allhie ohn alle Gnad,
ewig in Todes Banden.

4. Wer gläubig bleibt bis an sein End,
der wird gwiß selig werden,
und Christum frei ohn Furcht bekennt
vor aller Welt auf Erden.
Wird er auch ihn im höchsten Thron,
Vor Gott mit Ehrn bekennen,
und ihn nennen,
seinen Miterben schon,
des Freud wird sein kein Ende.

No comments: