01 January 2024

Eins, das bitt ich mir von Herrn

Here is my translation of the Sunday hymn, “Eins, das bitt ich mir von Herrn” (Erdmann Neumeister, d. 1756), in the Gesangbuch für Gemeinden des Evangelisch-Lutherischen Bekenntnisses (1870ff.), henceforth GGELB, #7, with melody assignment “Singen wir aus Herzensgrund.” It is an exposition of Psalm 27.

 

ONE thing, Lord, I ask of Thee,
One I long for heartily:
That I might for all my days,
Giving thanks and singing praise,
In Thy godly house reside,
And in serving Thee abide,
Ever after glorified!

2 Lord, Thy Spirit doth inspire
For that place a deep desire,
Where Thy praise and glory dwell.
Where Thy name is throned as well,
Where Thy voice by ear is caught,
Where Thy word of life is taught,
And to hearts Thy comfort brought.

3 Soul and body sing for joy,
Heart and lips Thee glorify,
When shall come at last the day
When as Thy dear child I may
Stand within Thy courts aglow,
And into Thy service go,
Which with pleasant beauty show.

4 O my Light, my God and Lord,
Guide me by Thy mighty Word,
And my will and heart renew,
That I may Thy pleasure do;
And my length of days may be
Consecrated unto Thee,
Serving Thee in sanctity.

5 Purely let my faith abound,
Fruitful in the Spirit found;
To all virtues bring Thou me
Which are pleasing unto Thee.
In Thy grace assist Thou me
Even in the cross to be
Glad to serve Thee faithfully.

6 When my course at last is done,
Let me soar beyond the sun,
Thee to serve with perfect heart,
Where our Temple true Thou art,
And the saints before Thy sight,
Filled with holiness and light,
Alleluias e’er indite.

Translation © 2024 Matthew Carver.

GERMAN

Eins, das bitt ich mir vom Herrn!
Eins, das hätt ich herzlich gern:
daß ich möchte lebenslang
unter Dank und Lobgesang
in dem Hause Gottes ein,
und mich seines Dienstes freun,
mir zum Heil und Wohlgedeihn.

2 Herr, durch deines Geistes Trieb
hab ich den Ort herzlich lieb,
da dein Lob und Ehre wohnt;
da dein Name herrlich thront,
da man deine Stimme hört,
die uns Lebensworte lehrt,
und uns allen Trost beschert.

3 Leib und Seele freuen sich,
Herz und Lippen preisen dich,
wenn die Tage kommen sind,
da ich als dein liebes Kind,
kann in deinen höfen stehn,
und zum Gottesdienste gehn,
der so lieblich und so schön.

4 O mein Gott, mein Licht, mein Hort,
richte durch dein kräftig Wort
meinen Wilen also zu,
daß ich deinen Willen thu;
und die ganze Lebenszeit
dir in wahrer Heiligkeit
sei zum Gottesdienst geweiht.

5 Laß den Glauben reich und rein
an der Frucht des Geistes sein.
Leite mich in allem dem,
was dir lieb und angenehm.
Stehe mir in Gnaden bei,
daß ich willig und getreu
auch im Kreuz dein Diener sei.

6 Endlich nach vollbrachten Lauf,
nimm mich in den Himmel auf,
wo dein Dienst vollkommen ist,
und du selbst der Tempel bist,
da man schaut dein Angesicht,
und voll Heiligkeit und Licht
ewig Halleluja spricht.

2 comments:

Pastor Larry Peters said...

Great hymn! Is there an extra abide in the first stanza?

Matt Carver (Matthaeus Glyptes) said...

Not for long! Thanks.