O GOD, all-gracious, good, and kind,
My God, hear my entreaty;
Thy tender mercy call to mind,
And let Thy heart take pity;
Death, hell, and sin / My soul would win
And quickly then undo it;
To me unlace / the door of grace
And let my pray’r pass through it.
2 I am unworthy, I confess,
To lift mine eyes to heaven;
In shame with trembling fearfulness
My gaze to earth is driven;
For oft have I / done wickedly—
Yea, more than may be pondered;
In all my life / With vices rife
The broader way I’ve wandered.
3 My God, the highest Good who art,
The Fount of grace and pardon,
I flee to Thee; mind, soul, and heart,
Worn weary by sin’s burden,
Seek morn and eve / Thy kind reprieve,
Which for all men availeth;
To me unlace / The door of grace
Before my spirit faileth.
4 Oh, show me grace, for in Thy Son
Thou hast the Lamb supplied me
Which bore my sin— the Mercy-throne!
What then can be denied me?
His precious blood / My highest Good,
Hath cleansed me of transgression;
Give ear to me, / Help graciously,
Oh, let me find compassion!
5 My heart perceives the Life (praise God!)
Which in Thy Word is given;
I see, my Jesus hath bestowed
On me the throne of heaven.
Reign, God, and fill / My heart and will,
Lest from the way I waver;
Grant piety / And constancy
That I may praise Thee ever.
Translation © 2015 Matthew Carver.
GERMAN
1 O Gott voll Gnad und Gütigkeit
Mein Gott, erhör mein Flehen,
Gedenk an dein Barmherzigkeit,
Laß dirs zu Herzen gehen,
Ich steck in Not, / Sünd, Höll und Tod
Will meine Seel verschlingen;
Erföffne mir / Die Gnaden-Thür,
Laß mein Gebet durchdringen.
2 Ich muß gestehn, ich bins nicht werth
Mein Augen aufzuheben,
Ich muß mich schämen und die Erd
Ansehn mit Furcht und Beben,
Weil ich vielmal / Ja ohne Zahl
In meinem ganzen Leben
Nicht recht gethan, / Der breiten Bahn
Voll Sünden mich ergeben.
3. Ach Gott, mein Gott, du höchstes Gut,
du Brunnquell aller Gnaden,
Ich flieh zu dir: Herz, Sinn und Mut,
Mühselig und beladen,
Sucht deine Gnad, / Die früh und spat
Noch allen offen stehet:
Eröffne mir / Die Gnadenthür,
Eh mein Geist gar vergehet.
4. Ach, sey mir gnädig, weil dein Sohn
Auch meine Sünd getragen,
Hilf mir durch diesen Gnaden-Thron,
Du wirst mirs nichts versagen:
Sein theures Blut, / Mein höchstes Gut
Macht mich ja rein von Sünden,
Erhöre mich, / Hilf gnädiglich,
Ach laß mich Gnade finden!
5. Gott Lob, mein Herz empfindet schon
Aus deinem Wort das Leben;
Ich seh! daß mir des Himmels Thron
Mein Jesus hat gegeben,
Mein Gott, regier / All mein Begier,
Den rechten Weg mir weise,
Gib Frömmigkeit, / Beständigkeit,
Daß ich dich ewig preise.
No comments:
Post a Comment