24 July 2018

O Jesu, der du als ein Artzt

Here is my translation of the prayer hymn “O Jesu, der du als ein Artzt” (B. Ringwaldt), based on the Gospel for the feast of
Mary Magdalene, set to the tune, “Es ist das Heil uns kommen her.”

 
O JESUS, who didst come to heal
The sick as a Physician,
Nor wouldst of Thine own doing seal
The hypocrite’s perdition,
For they themselves Thy death despise,
And seek by their own deeds to rise
Above their sin’s distresses.

2 Grant us poor sinners, for our cure,
That we, with grieving Mary,
May come, and to Thy feet so pure
In faith our praises carry,
And kneeling, kiss them ceaselessly,
And at Thy saving answer be
Released from our transgression!

3 We praise Thee, Jesus, very God,
Who, servant’s form once donning,
Didst pay the sinful debt we owed
Upon the Cross with groaning,
And with Thy blood of priceless weight
Didst bring us to the good estate
From which we long were fallen.

4 Grant grace that we may love Thee, Lord,
With all our heart and purely,
And as Thy brethren new-restored
Not walk in sin securely,
But learn obedience e’er afresh,
That all may in our ailing flesh
Perceive Thy resurrection.

5 Hereafter on Thy peaceful shore,
In soul and limb perfected,
We will adore Thee evermore
With all God’s sons elected,
And only then will clearly see
What Thy divine high Majesty
Has won for us poor creatures.

6 But till that time may we rejoice
In all Thy love unfailing,
And duly lend our hand and voice
To help the poor and ailing,
Schools, churches, and Thy priests in love,
And while we live here, build above
In our true home of heaven.

Translation © 2018 Matthew Carver.

GERMAN

O Jesu, der du als ein Artzt
bist kommen für die Kranken
und läßt die stolzen Heuchler zart
um dein Person nicht wanken,
weil sie verachten deinen Tod
und sich wolln aus der Sünden Not
durch ihr Verdienst erkaufen.

2 Gib, daß wir armen Sünder groß
mit Magdalenen büssen
und uns im Glauben setzen bloß
zu deinen reinen Füssen,
diesselbig küssen fort und fort,
und auf dein seligmachend Wort
Ablaß der Sünd erlangen.

3 Du wahrer Gott in Knechtsgestalt,
wir loben dich von Herzen,
daß du hast unser Schuld bezahlt
am Kreuz mit Todesschmerzen,
und uns durch dein gerechtes Blut
widrum gebracht ins alle Gut
daraus wir warn gefallen.

4 Gib Gnad, daß wir von Herzen rein
dich unsern Herren lieben
und als erleuchte Brüder dein
uns im Gehorsam üben
und also wandeln für und für,
daß man dein Auferstehung spür
in unserm Kranken Fleische.

5 Bis daß wir dort in deiner Ruh
an Leib und Seel vollkommen
dich preisen werden immerzu
mit allen Gottes Frommen
und recht erfahren mit der Tat,
was deine göttlich Majestat
uns Armen hat erworben.

6 Indeß so wolln wir fröhlich sein
als dein inbrünstig Buhlen,
Gedulden und den Dienern dein,
Hausarmen, Kirch und Schulen,
viel Gutes tun nach unser Hand
und, dort hinauf ins Vaterland
dieweil wir leben, bauen.

No comments: