Here is my translation of the psalm paraphrase “Herr, der du vormals große Gnad” (C. Schneegaß, 1597), based on Psalm LXXXV, Benedixisti Domine. The hymn was eventually supplanted by the paraphrases by Becker (1617), Gerhardt (1653), and Vogel (1673). The appointed melody is “Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ.”
O LORD, WHO hast unto Thy land
Showed favor rich and fervent,
And back from bondage by Thy hand
Hast brought Thy captive servant,
And saved their soul from sin and death,
Vouchsafing full remission
For transgression,
And, sparing them Thy wrath,
Life given in addition.
2. O Savior, God, console, we pray,
Let cease Thy great disfavor!
Wilt Thou not turn Thy wrath away,
Nor spare Thy children ever?
Wilt not revive us by Thy grace
And fill with jubilation
This Thy nation
At all Thy faithfulness!
Lord, show us Thy salvation.
3. Oh, how I long to hear again
The Lord our land addressing,
His people pledging to sustain
With heav’nly peace and blessing.
And to console them by His Word,
His wondrous deeds declaring,
Lest, despairing,
Some souls should leave their Lord,
In folly blindly erring.
4. Yet nigh to them that fear His name
He comes with His salvation;
God, fill our land with Thy acclaim,
Let glory fill our nation.
Let all with love and faithfulness
His neighbor be attending,
Service lending,
That we may dwell in peace
No man with sin offending.
5. Oh, may the Lord by grace each day
For bounteous good ordain us,
And with His Spirit be our stay,
And in His Word sustain us;
Our land with fruit may He increase,
Rich blessings thus bestowing,
Wrath forgoing,
And help authorities
True justice to be showing.
GERMAN
1. Herr, der du vormals große Gnad
Erzeiget hast deim Lande,
Dein Knecht nach deinem weisen Rath
Erlöst aus schweren Banden,
Der du vormals die Missethat
Hast deinem Volk vergeben
Und daneben
Dein Zorn gewendet ab,
Damit sie möchten leben.
2. Gott, unser Heiland, tröste uns,
Laß all Ungnade schwinden.
Willt du denn ewig über uns
Und unser Kinder zürnen?
Willt du denn uns erquicken nicht?
Daß sich dein Volk mag freuen
Deiner Treue.
Dein gnädig Angesicht,
O Herr, ja uns erzeige.
3. Ach, daß ich wieder hören sollt,
Daß Gott der Herr thät reden,
Daß er zusagte seinem Volk
Sein göttlich Fried und Segen,
Und sie durch sein Wort trösten ließ,
Erinnern früh und spate
Seiner Thaten,
Daß nicht manch frommer Christ
In Thorheit möcht gerathen.
4. Doch denen, die ihn fürchten thu,
Kommt er zu Steur und Hande.
Hilf Gott, daß es geh löblich zu
Hier und im ganzen Lande,
Daß Eins dem Andern Dienst und Lieb
Erzeig mit treuem Herzen
Ohne Scherzen,
Daß wir in Ruh und Fried
Fein freundlich uns ergötzen.
5. Der Herr uns gnädiglich verleih
Viel Guts an allem Orte,
Steh uns mit seinem Geiste bei,
Erhalt uns bei seim Worte;
Laß unser Land mit Fruchtbarkeit
Gedeihen, daß es gebe
Reichen Segen;
Helf aller Obrigkeit
Gericht und Rechts zu pflegen.
No comments:
Post a Comment