HYMNOGLYPT
12 December 2025

Wach auf, du werthe Christenheit

›
 Here is my translation of the hymn, “Wach auf, du werthe Christenheit” (B. Derschau, 1639), a general Advent hymn touching on the themes of...
11 December 2025

Ich danke dir, mein Gott, / daß du aus lauter Gnaden

›
Here is my translation of the hymn, “Ich danke dir, mein Gott, / daß du aus lauter Gnaden” (J. Olearius, 1671), from the author’s Singekunst...
10 December 2025

Lob sei dem allerhöchsten Gott (Lob sei dem allmächtigen Gott)

›
Here is my (new) translation of the hymn “Lob sei dem allerhöchsten Gott” (M. Weiße, 1531), the slightly revised, more common form of Weiße’...
09 December 2025

Es ist gewisslich an der Zeit, / daß Christus wird erscheinen

›
Here is my translation of the hymn “Es ist gewisslich an der Zeit, / daß Christus wird erscheinen” (E. Neumeister, 1710), from the author’s ...
08 December 2025

Der auf einem Esel kam

›
 Here is my translation of the hymn, “Der auf einem Esel kam” (L. Helmbold, 1589) , from the author’s Schöne geistliche Lieder for Advent I...
07 December 2025

Wer weiß, ob wir den Jüngsten Tag

›
Here is my translation of the hymn, “Wer weiß, ob wir den Jüngsten Tag” (E. Neumeister, 1710), from the author’s Zugang zum Gnadenstuhl, fi...
06 December 2025

Christus uns treulich warnen thut

›
Here is my translation of the hymn, “Christus uns treulich warnen thut” (N. Herman, 1561), from the author’s Sonntags-Evangelia for Advent ...
05 December 2025

Es woll uns Gott genädig sein / zum neuen Kirchenjahre

›
 Here is my translation of the hymn, “Es woll uns Gott genädig sein / zum neuen Kirchenjahre” (E. Neumeister, 1710), from the author’s Zugan...
04 December 2025

Ich habe meine Lust und Freude

›
Here is my translation of the hymn “Ich habe meine Lust und Freude” (E. Neumeister, 1710), from the author’s Zugang zum Gnadenstuhl, first s...
03 December 2025

Heut verneut die Christenheit

›
Here is my translation of the hymn, “Heut verneut die Christenheit” (L. Helmbold, 1589), from the author’s Schöne geistliche Lieder for Adv...
02 December 2025

Ich danke dir, mein Gott, / daß du ein Mensch geboren

›
Here is my translation of the hymn “Ich danke dir, mein Gott, / daß du ein Mensch geboren” (J. Olearius, 1671), from the author’s Singekunst...
01 December 2025

Jesus rufet: Folgt mir nach!

›
Here is my translation of the hymn, “Jesus rufet: Folgt mir nach!” (E. Neumeister, 1710), from the author’s Zugang zum Gnadenstuhl, second s...
30 November 2025

Da Christus wollt ein Lösegeld

›
Here is my translation of the hymn “Da Christus wollt ein Lösegeld” (N. Herman, 1561), from the author’s Sonntags-Evangelia, for Advent I. I...
29 November 2025

Lob, Ehr und Preis sei Gott

›
Here is my translation of the hymn, “Lob, Ehr und Preis sei Gott” (E. Neumeister, 1710), from the author’s Zugang zum Gnadenstuhl, second ...
28 November 2025

Nun danket alle Gott . . . er läßt uns abermal

›
Here is my translation of the hymn, “Nun danket alle Gott . . . er läßt uns abermal” (E. Neumeister, 1710), from the author’s Zugang zum Gna...
27 November 2025

O Christe, unser Bräutigam

›
Here is my translation of the hymn, “O Christe, unser Bräutigam” (B. Ringwald, 1582), from the author’s Die Evangelia…, the prayer hymn for ...
26 November 2025

Helft mir mit Freuden singen

›
Here is my translation of the hymn, “Helft mir mit Freuden singen” (J. Rist, 1651), from the author’s Sabbatische Seelenlust for Trinity XX...
25 November 2025

Die Ankunft deines Bräutigams

›
 Here is my translation of the hymn, “Die Ankunft deines Bräutigams” (B. Schmolck, 1712), from the author’s Der lustige Sabbath, series 2, f...
24 November 2025

Christlich, klug, und weise bleiben

›
Here is my translation of the hymn, “Christlich, klug, und weise bleiben” (J. Olearius, 1671), from the author’s Singekunst for Trinity XXVI...
23 November 2025

Da Christ sein Jünger warnen thet

›
Here is my translation of the hymn, “Da Christ sein Jünger warnen thet” (N. Herman, 1561), from the author’s Sonntags-Evangelia for Trinity...
22 November 2025

Ich weiß, Herr Jesu, daß du einst

›
Here is my translation of the hymn, “Ich weiß, Herr Jesu, daß du einst” (E. Neumeister, 1710), from the author’s Zugang zum Gnadenstuhl, se...
›
Home
View web version
Powered by Blogger.