03 December 2025

Heut verneut die Christenheit

Here is my translation of the hymn, “Heut verneut die Christenheit” (L. Helmbold, 1589), from the author’s Schöne geistliche Lieder for Advent I.

Mel.: Nun komm der Heiden Heiland.
 

   

ON this day the church anew
Doth her yearly round pursue,
And the fount whence all is poured
Is the advent of our Lord.

2 Now to Zion rideth He,
That her heart may joyful be.
Glad is Salem, peace’s home,
Since her King to her doth come.

3 Just and righteous comes that King,
Who doth save from Satan’s sting,
Comes in form of mortal poor,
His creation to restore.

4 In this advent cause is had
Why we Christians may be glad
And with many a joyful chord
Find delight in Christ the Lord.

5 Where He cometh not, oh, there
Dwells no gladness, but despair!
Yea, there may not in the least
Be a holy day and feast.

6 There is naught but heresy
’Neath the devil’s tyranny,
Sin and shame, disease and woe,
And eternal death below.

7 From these ills hath Christ our Lord
By His advent all restored,
And new feasts of gladness brought,
To recount His mercies wrought.

8 Sing Hosanna, blessed be
He that cometh graciously
In the Lord’s name unto us!
Ever may we praise Him thus!

9 Praise the Father, Christendom,
Who His Son hath caused to come,
As the Spirit’s words attest,
In like glory ever blest! Amen.

Translation © 2025 Matthew Carver.


GERMAN

Heut verneut die Christenheit
ihre jahrfestliche zeit,
welcher aller Anfang ist,
die Zukunft des Herren Christ.

2 Da er zu Zion einreit,
davon sie sollt haben Freud,
und jauchzen Jerusalem,
weil ihr König zu ihr käm,

3 Ein König, der gerecht ist,
und heilet der Schlangen Biß,
in armer Menschen Gestalt,
daß er sein Geschöpf erhalt.

4 Diese Zukunft macht allein,
daß wir Christen fröhlich sein,
und begehn manch Freuden fest,
allein in dem Herren Christ.

5 Wo derselb nicht kömmet hin,
da kann keine Freude sein,
ja kein recht heiliger Tag,
oder FEst je werden mag.

6 Sondern eitel Ketzerei
in des Satans Tyrannei,
Sünd und Schand, Krankheit und Noth,
Herzenleid, ewiger Tod.

7 Darvon hat uns Jesus Christ,
durch sein zukunft all erlöst.
und manch Freudenfest gemacht,
da man sein Wohlthat betracht.

8 Hosianna drum man singt,
gelobet sei der da kömmt
im Namen des Herrn zu uns,
es währt ewiglich sein Gunst.

9 Ehr sei Gott dem Vater drum,
von ihm sein Sohn zu uns kömmt,
wies der heilig Geist bezeigt,
gleich gepreist in Ewigkeit. Amen.

No comments:

Post a Comment