tag:blogger.com,1999:blog-2529025296641122572.post6613063233578114602..comments2024-03-04T15:11:35.835-06:00Comments on HYMNOGLYPT: Mein Seel soll loben Gott den HerrnMatt Carver (Matthaeus Glyptes)http://www.blogger.com/profile/05089508591297052114noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-2529025296641122572.post-26772884364388203742012-10-12T15:00:01.136-05:002012-10-12T15:00:01.136-05:00Dear Matt,
Thank you for your charitable response...Dear Matt,<br /><br />Thank you for your charitable response. This is the second or third time I have questioned your style, and that is 2 or 3 too many. I sometimes find it easy to distance myself behind the computer screen and let the comments fly, whether they are Christ-like or not. Sorry.<br /><br />As a matter of fact, I think your translations are great. Keep up the good work.Micah Schmidthttps://www.blogger.com/profile/13826971394946349499noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2529025296641122572.post-85006489367628270402012-08-31T20:37:32.407-05:002012-08-31T20:37:32.407-05:00Dear Micah. I am guided in word choice largely by ...Dear Micah. I am guided in word choice largely by previous hymnwriters and translators whose hymns are broadly sung. Rede is used here and there not only by Tolkien but, as I believe, in some hymns as well, and I am familiar with it, but I personally feel that it is too archaic to be used in most cases, now. Rath often means plan, counsel, or advice, or even wisdom, but can also mean solution, something like that. I am stretching it. Our language is impoverished, but it seems a greater stretch to ask singers to approve of our enrichments/restorations and at thet same time to benefit and be edified by the words without distraction. On that point, I think Thee/Thou are and remain familiar even if few know how to decline and conjugate appropriately on their own, and many would ask us to drop them as outmoded and specialized at best. I believe du/Sie/ihr developed in a separate trajectory from thu/thou/ge/ye/you based on centuries of distinct courtly rules and social customs among the nations in question rather than based on any theological connections. Thou for God and you for neighbor is English, though not media via or Cranmerian or anything. Du for God and du and Sie for neighbor is German, not an article of the Augsburg Confession. Sorry for going off on that tangent.<br /><br />Thanks for reading and for your encouragement. God's blessings to you as well.Matt Carver (Matthaeus Glyptes)https://www.blogger.com/profile/05089508591297052114noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2529025296641122572.post-24007595424818588282012-08-31T11:05:04.699-05:002012-08-31T11:05:04.699-05:00Great work again!
"Finds help and speed.&qu...Great work again! <br /><br />"Finds help and speed." Love it! Such a great word, speed, but sadly is an endangered word. <br /><br />But as long as you're using good yet endangered words, did you know there is an English cognate to Rat/Rath? It's 'rede,' used by no less an author than Tolkien. <br /><br />Here's the wiktionary link. http://en.wiktionary.org/wiki/rede<br /><br />Blessings!Micah Schmidthttps://www.blogger.com/profile/13826971394946349499noreply@blogger.com