tag:blogger.com,1999:blog-2529025296641122572.post1617873626114920245..comments2024-03-04T15:11:35.835-06:00Comments on HYMNOGLYPT: Schau, Sündiger Mensch, wer du bistMatt Carver (Matthaeus Glyptes)http://www.blogger.com/profile/05089508591297052114noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-2529025296641122572.post-6336036822152500952010-02-22T22:33:57.678-06:002010-02-22T22:33:57.678-06:00Indeed, and thank you! "Christus, der uns sel...Indeed, and thank you! "Christus, der uns selig macht" is a strong German version of a Latin hymn appointed for Good Friday, with very similar themes, with one stanza for each of the Canonical hours, and a concluding stanza. Jacobi has a good, if slightly archaic, translation of Weisse's German under the title "Christ, By Whose All-Saving Light." The Latin original was translated by J.M. Neale, most commonly found in a version I believe edited by Chalmers(?). I think it starts "Circled By His Enemies…"Matt Carver (Matthaeus Glyptes)https://www.blogger.com/profile/05089508591297052114noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2529025296641122572.post-16773887586407725342010-02-18T04:37:03.467-06:002010-02-18T04:37:03.467-06:00Another wonderfully didactic hymn by M. Weisse! T...Another wonderfully didactic hymn by M. Weisse! This one reminds me of "Christus, der uns selig macht," a chorale that, along with its tune, is so strong it seems hewn out of solid rock. Your work on these hymns is much appreciated.<br /><br />Jonathansinglutheranchoraleshttps://www.blogger.com/profile/14053767634731635218noreply@blogger.com